Нам рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал Мухаммад ибн Джа‘фар, нам рассказал Шу‘ба, от Абу Исхака, от ‘Асима ибн Дамры, от ‘Али, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное. Абу ‘Иса сказал: «Это хороший хадис». Исхак ибн Ибрахим сказал: «Самое лучшее из того, что передано о добровольной молитве Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, днем — это данный хадис». Передается от ‘Абдуллаха ибн аль-Мубарака, что он считал этот хадис слабым. В нашем представлении он счел его слабым, и Аллах знает лучше, потому что подобное не передается от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, кроме как по этому пути, от ‘Асима ибн Дамры, от ‘Али. ‘Асим ибн Дамра же является надежным (сика) у некоторых обладателей знания. ‘Али ибн аль-Мадини сказал, что Яхья ибн Са‘ид аль-Каттан сказал: «Суфьян говорил: Мы знали о превосходстве хадиса ‘Асима ибн Дамры над хадисом аль-Хариса».
, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, послал человека из племени Бану Махзум собирать закят, и тот сказал Абу Рафи‘у: «Пойдем со мной, чтобы и тебе досталось из него». Тот ответил: «Нет, пока я не приду к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и не спрошу его». Он отправился к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его, и он сказал: «Поистине,
закят не дозволен нам, и вольноотпущенники (мавали) народа — они из числа самого народа».
Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хадис хасан сахих. Абу Рафи‘ — вольноотпущенник Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, его звали Аслям. Ибн Аби Рафи‘ — это ‘Убайдуллах ибн Аби Рафи‘, писец ‘Али ибн Аби Талиба, да будет доволен им Аллах.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ رَجُلاً مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ عَلَى الصَّدَقَةِ فَقَالَ لأَبِي رَافِعٍ اصْحَبْنِي كَيْمَا تُصِيبَ مِنْهَا . فَقَالَ لاَ . حَتَّى آتِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَسْأَلَهُ . فَانْطَلَقَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ فَقَالَ " إِنَّ الصَّدَقَةَ لاَ تَحِلُّ لَنَا وَإِنَّ مَوَالِيَ الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو رَافِعٍ مَوْلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم اسْمُهُ أَسْلَمُ وَابْنُ أَبِي رَافِعٍ هُوَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ كَاتِبُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضى الله عنه .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Если женщина дает садаку из дома своего мужа, то ей полагается за это награда, мужу — подобная, а хранителю (кладовщику) — подобная. И каждый из них ничего не уменьшает от награды другого: ему — за то, что он заработал, а ей — за то, что она израсходовала»
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакр, ‘Умар и ‘Усман ходили впереди похоронной процессии. Абу ‘Иса сказал: я спросил Мухаммада об этом хадисе, и он сказал: «Это ошибочный хадис, в котором ошибся Мухаммад ибн Бакр. Этот хадис передается от Юнуса от аз-Зухри, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакр и ‘Умар ходили впереди похоронной процессии». Аз-Зухри сказал: и сообщил мне Салим, что его отец ходил впереди похоронной процессии. Мухаммад сказал: «И это более достоверно».
произносил четыре такбира на наших похоронах, и однажды он произнес пять такбиров на похоронах. Мы спросили его об этом, и он ответил: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так делал (иногда)“
. Абу ‘Иса сказал: „Хадис Зайда ибн Аркама — хадис хасан сахих. Некоторые обладатели знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других, придерживались этого и считали, что нужно произносить пять такбиров на похоронах“. Ахмад и Исхак сказали: „Если имам произносит на похоронах пять такбиров, то следует следовать за имамом“
Нам рассказал Юсуф ибн Иса, нам рассказал Ваки', нам рассказал Абд аль-Хамид ибн Джа'фар от Язида ибн Аби Хабиба от Марсада ибн Абдуллаха аль-Язани Абу аль-Хайра от Укбы ибн Амира аль-Джухани, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Наиболее достойными выполнения из условий являются те, благодаря которым вы сделали дозволенными половые органы (женщин)»». Нам рассказал Абу Муса, Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал Яхья ибн Са'ид от Абд аль-Хамида ибн Джа'фара, нечто подобное. Абу Иса сказал: «Это хадис хасан сахих». Практика некоторых обладателей знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, соответствует этому, в том числе Умара ибн аль-Хаттаба, который сказал: «Если мужчина женится на женщине и поставит ей условие не вывозить ее из ее города, то он не имеет права вывозить ее». Это также мнение некоторых обладателей знания, и к этому склоняются аш-Шафи'и, Ахмад и Исхак. Передается от Али ибн Аби Талиба, что он сказал: «Условие Аллаха (важнее) условий женщины», — как будто он считал, что муж имеет право вывезти ее, даже если она поставила условие своему мужу не вывозить ее. Некоторые обладатели знания придерживались этого мнения, и это позиция Суфьяна ас-Саури и некоторых ученых Куфы»..
Рассказал нам Абу Муса, Мухаммад ибн Мусанна, рассказал нам Абдуррахман ибн Махди, от Хаммада ибн Саламы, от Катады, от аль-Хасана, от Самуры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил продажу животных за животных с отсрочкой платежа. Он сказал: Похожие сообщения также передаются от ибн Аббаса, Джабира и ибн Умара. Абу Иса сказал: Хадис Самуры — хороший (хасан) и достоверный (сахих) хадис. То, что аль-Хасан слышал от Самуры, является достоверным, так сказали Али ибн аль-Мадини и другие. Подавляющее большинство ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других следуют этому в отношении продажи животных за животных с отсрочкой. Это мнение Суфьяна ас-Саури и жителей Куфы, и его же придерживается Ахмад. Некоторые ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других разрешили продажу животных за животных с отсрочкой, это мнение аш-Шафии и Исхака.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ مُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَمُرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَسَمَاعُ الْحَسَنِ مِنْ سَمُرَةَ صَحِيحٌ هَكَذَا قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَغَيْرُهُ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ فِي بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ . وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ فِي بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَإِسْحَاقَ .