Передал мне Мухаммад ибн аль-Мусанна, передал нам Яхья, передал нам Хишам, сообщил мне мой отец, от 'Аиши, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Лихорадка — от жара Ада, охлаждайте ее водой»
, да будет доволен ею Аллах, что к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, во время его болезни заходили люди навестить его, и он молился с ними сидя, а они стали молиться стоя. Он сделал им знак: «Сядьте». Когда он закончил, он сказал:
«Поистине, имам поставлен для того, чтобы за ним следовать. Когда он совершает поясной поклон, совершайте и вы, и когда он поднимается, поднимайтесь и вы, а если он молится сидя, молитесь сидя»
».
Абу 'Абдулла сказал: аль-Хумайди сказал, что этот хадис отменен, потому что в последний раз, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, молился, он молился сидя, а люди позади него молились стоя
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهِ نَاسٌ يَعُودُونَهُ فِي مَرَضِهِ فَصَلَّى بِهِمْ جَالِسًا فَجَعَلُوا يُصَلُّونَ قِيَامًا، فَأَشَارَ إِلَيْهِمِ اجْلِسُوا، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ " إِنَّ الإِمَامَ لَيُؤْتَمُّ بِهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِنْ صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا ". قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ هَذَا الْحَدِيثُ مَنْسُوخٌ لأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم آخِرَ مَا صَلَّى صَلَّى قَاعِدًا وَالنَّاسُ خَلْفَهُ قِيَامٌ.
— да будет доволен им Аллах — который сказал: когда Умм Сулайм родила, она сказала мне: О Анас,
присмотри за этим мальчиком, пусть он ничего не съест, пока ты не принесешь его к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, чтобы он протер ему небо (своим слюной). Я принес его к нему, а он был в саду, на нем была накидка 'хурайсийя', и он клеймил верблюдов, пришедших (как трофеи) в день завоевания.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا وَلَدَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ قَالَتْ لِي يَا أَنَسُ انْظُرْ هَذَا الْغُلاَمَ فَلاَ يُصِيبَنَّ شَيْئًا حَتَّى تَغْدُوَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُحَنِّكُهُ. فَغَدَوْتُ بِهِ، فَإِذَا هُوَ فِي حَائِطٍ وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ حُرَيْثِيَّةٌ، وَهْوَ يَسِمُ الظَّهْرَ الَّذِي قَدِمَ عَلَيْهِ فِي الْفَتْحِ.
— да будет доволен Аллах ими обоими, — и они упомянули Даджжаля, и он сказал:
«Поистине, между его глаз написано: «кафир» (неверующий)». И Ибн Аббас сказал: «Я не слышал, чтобы он говорил это, но он сказал: «Что касается Ибрахима, то посмотрите на своего товарища (пророка Мухаммада). А что касается Мусы, то это темнокожий кудрявый мужчина на красном верблюде, который взнуздан уздечкой из древесного волокна, как будто я смотрю на него, когда он спускается в долину, произнося тальбию»
«Аллах проклял тех, кто делает татуировки, и тех, кому их делают; тех, кто выщипывает брови; и тех, кто подпиливает зубы для красоты, изменяя творение Аллаха». Почему же мне не проклинать тех, кого проклял Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ведь это есть в Книге Аллаха!
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ، وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ، الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ. مَا لِي لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ.
, что он купил раба-кровопускателя, и сказал: «Поистине, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
запретил [брать] цену за кровь, цену за собаку, заработок блудницы, и проклял того, кто берет ростовщический процент, и того, кто платит его, и ту, что делает татуировку, и ту, которой делают татуировку, и создателя изображений».