Рассказал мне Мухаммад ибн аль-Мусанна, рассказал нам Ибн Абу Ади, от Сулеймана ат-Тайми, от Анаса, да будет доволен им Аллах, который сказал, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал в день битвы при Бадре: «Кто посмотрит, что сделал Абу Джахль?» Ибн Масуд отправился и нашел его, когда сыновья Афра уже нанесли ему удар, от которого он остыл. Он схватил его за бороду и спросил: «Ты Абу Джахль?» Тот ответил: «Разве есть кто-то выше человека, которого убил его народ? — или он сказал: — которого вы убили». .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ بَدْرٍ " مَنْ يَنْظُرُ مَا فَعَلَ أَبُو جَهْلٍ ". فَانْطَلَقَ ابْنُ مَسْعُودٍ، فَوَجَدَهُ قَدْ ضَرَبَهُ ابْنَا عَفْرَاءَ حَتَّى بَرَدَ، فَأَخَذَ بِلِحْيَتِهِ فَقَالَ أَنْتَ أَبَا جَهْلٍ قَالَ وَهَلْ فَوْقَ رَجُلٍ قَتَلَهُ قَوْمُهُ أَوْ قَالَ قَتَلْتُمُوهُ.
«Если бы не последние из мусульман, то любое селение, завоеванное нами, я разделил бы, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разделил Хайбар».
Нам рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал Яхья, нам рассказал Исма’иль, нам рассказал Кайс, он сказал: Джарир, да будет доволен им Аллах, сказал мне: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне:«Не избавишь ли ты меня от Зу-ль-Халяса?»Это был дом (идол) у племени Хас’ам, называвшийся Йеменской Каабой. Я отправился с пятьюдесятью и ста всадниками из Ахмаса, которые были искусными наездниками, а я не мог уверенно держаться в седле. Он ударил меня в грудь так, что я увидел след его пальцев у себя на груди, и сказал: «О Аллах, укрепи его и сделай его направляющим и идущим по верному пути!». Он отправился туда, разрушил его и сжег. Затем он отправил посланца к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и посланец Джарира сказал: «Клянусь Тем, Кто отправил тебя с истиной, я не пришел к тебе, пока не оставил его (идола) подобным чесоточному верблюду». Он сказал: и он помолился за коней Ахмаса и их людей пять раз.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا قَيْسٌ، قَالَ قَالَ لِي جَرِيرٌ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَلاَ تُرِيحُنِي مِنْ ذِي الْخَلَصَةِ ". وَكَانَ بَيْتًا فِي خَثْعَمَ يُسَمَّى الْكَعْبَةَ الْيَمَانِيَةَ، فَانْطَلَقْتُ فِي خَمْسِينَ وَمِائَةِ فَارِسٍ مِنْ أَحْمَسَ، وَكَانُوا أَصْحَابَ خَيْلٍ، وَكُنْتُ لاَ أَثْبُتُ عَلَى الْخَيْلِ، فَضَرَبَ فِي صَدْرِي حَتَّى رَأَيْتُ أَثَرَ أَصَابِعِهِ فِي صَدْرِي، وَقَالَ " اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ، وَاجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا ". فَانْطَلَقَ إِلَيْهَا فَكَسَرَهَا وَحَرَّقَهَا، ثُمَّ بَعَثَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ جَرِيرٍ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا جِئْتُكَ حَتَّى تَرَكْتُهَا كَأَنَّهَا جَمَلٌ أَجْرَبُ. قَالَ فَبَارَكَ فِي خَيْلِ أَحْمَسَ وَرِجَالِهَا خَمْسَ مَرَّاتٍ.
Передал мне Мухаммад ибн аль-Мусанна, передал нам Абд аль-Ваххаб, передал нам Айюб от Мухаммада от Ибн Абу Бакры от Абу Бакры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Время совершило свой оборот в том виде, в каком оно было в день, когда Аллах сотворил небеса и землю. В году двенадцать месяцев, из них четыре — запретные: три последовательных — зуль-ка’да, зуль-хиджа и мухаррам, и раджаб Мудара, который между джумада и ша’баном. Какой это месяц?» Мы ответили: «Аллаху и Его Посланнику известно лучше». Он замолчал, пока мы не подумали, что он назовет его не своим именем. Он сказал: «Разве это не зуль-хиджа?» Мы ответили: «Да». Он сказал: «А что это за город?» Мы ответили: «Аллаху и Его Посланнику известно лучше». Он замолчал, пока мы не подумали, что он назовет его не своим именем. Он сказал: «Разве это не запретный город?» Мы ответили: «Да». Он сказал: «А что это за день?» Мы ответили: «Аллаху и Его Посланнику известно лучше». Он замолчал, пока мы не подумали, что он назовет его не своим именем. Он сказал: «Разве это не день жертвоприношения?» Мы ответили: «Да». Он сказал: «Поистине, ваша кровь и ваше имущество» — (Мухаммад добавил: «и, полагаю, он сказал — и ваша честь») — «запретны для вас, как запретен этот ваш день, в этом вашем городе, в этом вашем месяце. И вы встретите своего Господа, и Он спросит вас о ваших делах. Остерегайтесь! Не становитесь после меня заблудшими, убивающими друг друга! Пусть присутствующий донесет до отсутствующего, ибо, возможно, тот, до кого донесут, усвоит это лучше, чем тот, кто слышал его» (Мухаммад, когда упоминал это, говорил: «Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, сказал правду»). Затем он сказал: «Разве я не довел?» (дважды)
Мы молились вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в сторону Иерусалима в течение шестнадцати или семнадцати месяцев, а затем он повернул её в сторону Киблы.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّيْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ ـ أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ ـ شَهْرًا، ثُمَّ صَرَفَهُ نَحْوَ الْقِبْلَةِ.
(да будет доволен ею Аллах), которая сказала: «Курайшиты постились в день Ашура во времена джахилии, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) тоже постился в этот день. Когда он прибыл в Медину, он постился в этот день и приказал поститься в него. А когда был ниспослан рамадан, [он стал]
раданом — обязательным постом, а Ашура был оставлен: кто желал — постился, а кто желал — не постился»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ تَصُومُهُ قُرَيْشٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصُومُهُ، فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ صَامَهُ وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ، فَلَمَّا نَزَلَ رَمَضَانُ كَانَ رَمَضَانُ الْفَرِيضَةَ، وَتُرِكَ عَاشُورَاءُ، فَكَانَ مَنْ شَاءَ صَامَهُ، وَمَنْ شَاءَ لَمْ يَصُمْهُ.
Из сподвижников этого аята не осталось никого, кроме троих, а из лицемеров не осталось никого, кроме четверых. Тогда один бедуин сказал: Вы, сподвижники Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, сообщаете нам это, но мы не знаем, что же делать с этими людьми, которые вламываются в наши дома и воруют наши пожитки? Он ответил: Это нечестивцы, да, их осталось не более четырех. Один из них — глубокий старик, который, даже если бы пил холодную воду, не почувствовал бы ее холода.
перед смертью Аиши попросил у неё разрешения войти, а она была в тяжелом состоянии. Она сказала:
Я боюсь, что он будет восхвалять меня. Ей сказали: Это двоюродный брат Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и один из знатных мусульман. Она сказала: Разрешите ему. Он вошел и сказал: Как ты себя чувствуешь? Она ответила: Хорошо, если я была богобоязненна. Он сказал: Тогда ты в благополучии — если пожелает Аллах — ты жена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он не женился ни на одной девственнице, кроме тебя, и твое оправдание было ниспослано с небес. Ибн аз-Зубайр вошел после него, и она сказала: Входил Ибн Аббас и хвалил меня, а я бы хотела быть забытой и преданной забвению.
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ اسْتَأْذَنَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَبْلَ مَوْتِهَا عَلَى عَائِشَةَ، وَهْىَ مَغْلُوبَةٌ قَالَتْ أَخْشَى أَنْ يُثْنِيَ عَلَىَّ. فَقِيلَ ابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمِنْ وُجُوهِ الْمُسْلِمِينَ. قَالَتِ ائْذَنُوا لَهُ. فَقَالَ كَيْفَ تَجِدِينَكِ قَالَتْ بِخَيْرٍ إِنِ اتَّقَيْتُ. قَالَ فَأَنْتِ بِخَيْرٍ ـ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ـ زَوْجَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَنْكِحْ بِكْرًا غَيْرَكِ، وَنَزَلَ عُذْرُكِ مِنَ السَّمَاءِ. وَدَخَلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ خِلاَفَهُ فَقَالَتْ دَخَلَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَأَثْنَى عَلَىَّ وَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ نِسْيًا مَنْسِيًّا.