А также передал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, передал нам Мухаммад ибн Джафар, передал нам Шу’ба, который сказал: «Я слышал, как Муслим ибн Яннак рассказывал со слов Ибн Умара, что он увидел человека, волочащего подол своей изара (одежды), и спросил его: «Из какого ты рода?», тот назвал ему свой род, и оказалось, что это человек из племени бану лайс, и Ибн Умар узнал его. Он сказал: «Я слышал своими собственными ушами, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: « Тот, кто волочит подол своей одежды, не желая этим ничего, кроме гордыни, тому Аллах не посмотрит в глаза в День воскресения».
, с этим же иснадом. И в хадисе ибн Джафара: «Марван назначал своим наместником Абу Хурейру». А в хадисе Ибн аль-Мусанны: «Абу Хурейра был назначаем наместником в Медине»
, который сказал: когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, захотел написать послание правителю Византии (Римской империи), ему сказали: «Они не читают книг, если они не запечатаны». Он сказал:
«И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал себе перстень из серебра, как будто я сейчас вижу его белизну на руке Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а гравировка на нем: «Мухаммад — Посланник Аллаха».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الرُّومِ - قَالَ - قَالُوا إِنَّهُمْ لاَ يَقْرَءُونَ كِتَابًا إِلاَّ مَخْتُومًا . قَالَ فَاتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِهِ فِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ .
рассказывал, что его мать, когда родила, они отправились с младенцем к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы он сделал тахник. Он сказал: И тут Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, в загоне
клеймит овец.
Шу‘ба сказал: Большинство моих знаний сводится к тому, что он сказал: «в их ушах».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يُحَدِّثُ أَنَّ أُمَّهُ، حِينَ وَلَدَتِ انْطَلَقُوا بِالصَّبِيِّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُحَنِّكُهُ قَالَ فَإِذَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي مِرْبَدٍ يَسِمُ غَنَمًا . قَالَ شُعْبَةُ وَأَكْثَرُ عِلْمِي أَنَّهُ قَالَ فِي آذَانِهَا .
прибыл в Медину, обратился к нам с проповедью и достал пучок волос, сказав: „Я не думал, что кто-то сделает подобное, кроме иудеев. Поистине, до Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дошло [это], и
, что у одного человека из числа ансаров родился сын, и он захотел назвать его Мухаммадом. Он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил его, на что тот ответил: «
Ансары поступили хорошо, называйте (детей) моим именем, но не используйте мою кунью».