Нам рассказал Мухаммад ибн Абдуллах ибн Нумайр, нам рассказал Абу Муавия, нам рассказал аль-Амаш, от Джафара ибн Ийаса, от Абу Надры, от Абу Саида аль-Худри, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил нас в составе тридцати всадников в военный поход. Мы остановились у людей, попросили их принять нас как гостей, но они отказались. Затем их предводителя ужалили, они пришли к нам и спросили: «Есть ли среди вас кто-то, кто читает рукья от укуса скорпиона?» Я сказал: «Да, я, но я не буду читать ему, пока вы не дадите нам овец». Они сказали: «Мы дадим вам тридцать овец». Мы приняли их, и я прочитал над ним «аль-Хамд» (суру аль-Фатиха) семь раз, и он исцелился. Мы забрали овец, но у нас на душе возникло беспокойство по этому поводу, и мы сказали: «Не спешите, пока мы не придем к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует». Когда мы прибыли, я рассказал ему о том, что сделал, и он сказал: «Откуда ты узнал, что это рукья? Разделите их и выделите мне долю вместе с вами». Нам рассказал Абу Курейб, нам рассказал Хушайма, нам рассказал Абу Бишр, от Абу аль-Мутаваккиля
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«С тремя Аллах не заговорит в День воскресения, не посмотрит на них и не очистит их, и для них уготовано мучительное наказание». Я спросил: «Кто они, о Посланник Аллаха? Ведь они потерпели неудачу и убыток». Он ответил: «Тот, кто волочит подол своей одежды (из высокомерия); тот, кто попрекает своим даянием; и тот, кто сбывает свой товар с помощью ложной клятвы».
, человек из племени Губар, говорил: «Нас постиг год голода, и я пришел в Медину, подошел к одному из ее садов, взял колосья, растер их и съел, а остальное положил в свою одежду. Пришел хозяин сада, избил меня и отобрал мою одежду. Тогда я пришел к пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и рассказал ему, и он сказал тому человеку:
«Ты не накормил его, когда он был голоден или изнурен, и не научил его, когда он был невежественен». Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) приказал ему, и тот вернул ему одежду, а также приказал дать ему уск еды или пол-уска».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبَّادَ بْنَ شُرَحْبِيلَ، - رَجُلاً مِنْ بَنِي غُبَرَ - قَالَ أَصَابَنَا عَامُ مَخْمَصَةٍ فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَأَتَيْتُ حَائِطًا مِنْ حِيطَانِهَا فَأَخَذْتُ سُنْبُلاً فَفَرَكْتُهُ وَأَكَلْتُهُ وَجَعَلْتُهُ فِي كِسَائِي فَجَاءَ صَاحِبُ الْحَائِطِ فَضَرَبَنِي وَأَخَذَ ثَوْبِي فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ لِلرَّجُلِ " مَا أَطْعَمْتَهُ إِذْ كَانَ جَائِعًا أَوْ سَاغِبًا وَلاَ عَلَّمْتَهُ إِذْ كَانَ جَاهِلاً " . فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَرَدَّ إِلَيْهِ ثَوْبَهُ وَأَمَرَ لَهُ بِوَسْقٍ مِنْ طَعَامٍ أَوْ نِصْفِ وَسْقٍ .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал:
„Выкуп за убийство по ошибке, подобной умышленной — убийство кнутом или посохом — составляет сто верблюдов, сорок из которых халифа, в чревах которых их детеныши“.