Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Мухаммад ибн Джа’фар, нам рассказал Шу’ба, от аль-Хакама, он сказал: я слышал, как аль-Касим ибн Мухаймира (рассказывал) от Шурайха ибн Хани, который сказал: я спросил Аишу об обтирании хуффов, и она сказала: «Иди к Али и спроси его, ибо он знает об этом больше меня». Я пришел к Али и спросил его об обтирании, и он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказывал нам обтирать хуффы в течение одного дня и одной ночи для того, кто находится на месте (не в пути), и в течение трех дней для путника.
сказал: Разве ты не помнишь, о повелитель верующих,
когда мы с тобой были в военном походе и осквернились, и не нашли воды? Ты не помолился, а я повалялся в пыли и помолился. Когда я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему об этом, он сказал: «Тебе было достаточно сделать вот так». И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ударил своими ладонями по земле, затем подул на них, и протер ими свое лицо и кисти рук.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقَالَ إِنِّي أَجْنَبْتُ فَلَمْ أَجِدِ الْمَاءَ . فَقَالَ عُمَرُ لاَ تُصَلِّ . فَقَالَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ أَمَا تَذْكُرُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ أَنَا وَأَنْتَ فِي سَرِيَّةٍ فَأَجْنَبْنَا فَلَمْ نَجِدِ الْمَاءَ فَأَمَّا أَنْتَ فَلَمْ تُصَلِّ وَأَمَّا أَنَا فَتَمَعَّكْتُ فِي التُّرَابِ فَصَلَّيْتُ فَلَمَّا أَتَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ . فَقَالَ " إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ " . وَضَرَبَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِيَدَيْهِ إِلَى الأَرْضِ ثُمَّ نَفَخَ فِيهِمَا وَمَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ .
, и он сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)
ходил по нужде, справлял её, а затем выходил, ел вместе с нами хлеб и мясо и читал Коран, и ничто не преграждало — иногда он говорил: не удерживало — его от Корана, кроме состояния джанабы»
, что Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — проходил мимо человека из числа ансаров и послал за ним. Тот вышел с головой, с которой капала вода. Он спросил: «Возможно, мы поторопили тебя?» Тот ответил: «Да, о Посланник Аллаха». Он сказал:
«Если ты поторопился или не закончил, то на тебе нет полного омовения, но на тебе малое омовение (вуду)».
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Мухаммад ибн Джафар, нам рассказал Шу‘ба, от Ибрахима ибн Мухаджира, который сказал: я слышал, как Сафийа рассказывала со слов ‘Аиши, что Асма спросила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о гусле (полном омовении) после менструации, и он сказал:«Пусть одна из вас возьмет свою воду и листья лотоса, очистится, совершит омовение наилучшим образом или тщательно совершит омовение, затем прольет [воду] на голову и будет тереть её очень сильно, пока вода не дойдет до корней волос, затем прольет на неё воду, затем возьмет кусок ткани, надушенный мускусом, и очистится им». Асма спросила: «Как мне очиститься им?» Он ответил: «Пречист Аллах, очищайся им». ‘Аиша добавила — как будто скрывая это: «Проследи им за следами крови». Она (Асма) также спросила его о гусле после полового осквернения. Он сказал: «Пусть одна из вас возьмет свою воду, очистится и совершит омовение наилучшим образом или тщательно совершит омовение, пока не прольет воду на голову и не потрёт её так, чтобы вода достигла корней волос, затем прольет воду на всё своё тело». И ‘Аиша сказала: «Прекрасны женщины из числа ансаров, стыдливость не помешала им постигать религию».
Я обгладывала кость, будучи в состоянии менструации, затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, брал её и прикладывал свой рот туда, где был мой рот. И я пила из сосуда, затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, брал его и прикладывал свой рот туда, где был мой рот, в то время как у меня была менструация.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَتَعَرَّقُ الْعَظْمَ وَأَنَا حَائِضٌ، فَيَأْخُذُهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَيَضَعُ فَمَهُ حَيْثُ كَانَ فَمِي وَأَشْرَبُ مِنَ الإِنَاءِ فَيَأْخُذُهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَيَضَعُ فَمَهُ حَيْثُ كَانَ فَمِي وَأَنَا حَائِضٌ .