Сообщил нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, сказал: рассказал нам Мухаммад, сказал: рассказал нам Шу’ба от Мансура от Хиляля ибн Ясафа от Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: Я не нашла Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и подумала, что он пошел к одной из своих наложниц. Я стала искать его и обнаружила его в земном поклоне, говорящим:«Господи, прости мне то, что я совершил тайно, и то, что совершил явно».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَظَنَنْتُ أَنَّهُ أَتَى بَعْضَ جَوَارِيهِ فَطَلَبْتُهُ فَإِذَا هُوَ سَاجِدٌ يَقُولُ " رَبِّ اغْفِرْ لِي مَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ " .
, который сказал: Мы не знали, что говорить каждые два раката, кроме того, что мы восхваляли, возвеличивали и благодарили нашего Господа, и что Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, научили началам и завершениям блага, поэтому он сказал:
«Когда вы сидите после каждых двух ракатов, говорите: „Приветствия Аллаху, молитвы и благие дела. Мир тебе, о Пророк, и милость Аллаха и Его благословения. Мир нам и праведным рабам Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Его Посланник“. И пусть каждый из вас выберет себе ту мольбу, которая ему больше всего нравится, и пусть взывает к Аллаху, Могущественному и Великому»».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал
в ат-ташаххуде: «Приветствия Аллаху, молитвы и благие дела. Мир тебе, о Пророк, и милость Аллаха и Его благословения. Мир нам и праведным рабам Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Его Посланник»».
Абу Абд ар-Рахман сказал: [Хадис] Абу Хашима является редким.
— да будет доволен ею Аллах, — которая сказала: я спросила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о могильных мучениях, и он сказал:
«Да, могильные мучения — истина» . ‘Аиша сказала: «И я не видела, чтобы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, после этого совершал какую-либо молитву, не прибегая к защите (Аллаха) от могильных мучений».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَذَابِ الْقَبْرِ فَقَالَ " نَعَمْ عَذَابُ الْقَبْرِ حَقٌّ " . قَالَتْ عَائِشَةُ فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي صَلاَةً بَعْدُ إِلاَّ تَعَوَّذَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ .
Нам сообщил Мухаммад ибн Башшар, сказал: нас уведомил Мухаммад, сказал: нас уведомил Шу’ба, от Мухаммада ибн Абд ар-Рахмана, вольноотпущенника рода Тальхи, который сказал: я слышал, как Курайб [передавал] от Ибн Аббаса, от Джувайрии бинт аль-Харис, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо нее, когда она находилась в мечети и взывала [к Аллаху] с мольбой. Затем он прошел мимо нее ближе к полудню и сказал ей:«Ты все еще в том же состоянии?» Она ответила: «Да». Он сказал: «Не научить ли тебя словам, которые ты будешь произносить: „Субханаллах“ в количестве Его творений, „субханаллах“ в количестве Его творений, „субханаллах“ в количестве Его творений; „субханаллах“ в объеме Его довольства собой, „субханаллах“ в объеме Его довольства собой, „субханаллах“ в объеме Его довольства собой; „субханаллах“ в весе Его Трона, „субханаллах“ в весе Его Трона, „субханаллах“ в весе Его Трона; „субханаллах“ по числу чернил Его слов, „субханаллах“ по числу чернил Его слов, „субханаллах“ по числу чернил Его слов».
Он вошел в мечеть, а Абдуррахман ибн Умм аль-Хакам произносил проповедь сидя. Он сказал: «Посмотрите на этого, он произносит проповедь сидя, в то время как Аллах, Велик Он и Славен, сказал:
Нам сообщил ‘Абдуллах ибн Мухаммад ибн ‘Абдуррахман ибн аль-Мисвар аз-Зухри, сказавший: нас уведомил Гундар, от Шу‘бы, от ‘Ата ибн ас-Саиба, от его отца, от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, который сказал: «Затмилось солнце во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву, удлинив стояние. Затем совершил поясной поклон и удлинил его. Затем выпрямился и удлинил (стояние). — Шу‘ба сказал: я полагаю, что он сказал: «...и в земном поклоне подобно этому». Он начал плакать в своем земном поклоне, выдыхать и говорить: « Господи, Ты не обещал мне этого, в то время как я прошу у Тебя прощения. Ты не обещал мне этого, в то время как я среди них»». Когда он помолился, он сказал: «Мне был показан Рай так, что если бы я протянул руку, то взял бы его плоды. И мне был показан Ад, и я начал выдыхать, боясь, что вас коснется его жар. Я увидел в нем вора двух верблюдиц Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я увидел в нем брата из племени Дуд‘у‘ — вора имущества паломников; когда его замечают, он говорит: «Это действие (крюка) михджана». И я увидел в нем длинную черную женщину, которую подвергали мучениям за кошку: она привязала ее, не кормила, не поила и не давала ей есть земных гадов, пока она не умерла. Поистине, солнце и луна не затмеваются из-за чьей-либо смерти или жизни, но они являются двумя знамениями из знамений Аллаха. Если затмится одно из них — или он сказал: если свершит одно из них что-то подобное этому — спешите к поминанию Аллаха Всемогущего и Великого».
Нам сообщил Мухаммад ибн аль-Мусанна и Мухаммад ибн Башшар от Мухаммада, он сказал: нам рассказал Шу‘ба от Мансура, он сказал: я слышал, как Муджахид рассказывал со слов Абу ‘Айяша аз-Зураки, он сказал (Шу‘ба сказал: он написал это мне, и я прочитал это ему, и я слышал от него, как он рассказывал это, но я запомнил это). Ибн Башшар сказал в своем хадисе: «Мое запоминание из книги» (гласит), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выстроился против врага в ‘Усфане, а над многобожниками был Халид ибн аль-Валид. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с ними полуденную (зухр) молитву. Многобожники сказали: «У них есть молитва после этой, которая дороже им, чем их имущество и их дети». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с ними послеполуденную ('аср) молитву, выстроив их в два ряда позади себя. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил вместе с ними поясной поклон. Когда они подняли свои головы, те, кто был в ряду за ним, совершили земной поклон, а другие (второй ряд) остались стоять. Когда они (первый ряд) подняли головы от земного поклона, задний ряд совершил земной поклон вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует (вслед за ним). Затем передний ряд отошел назад, а задний ряд продвинулся вперед, и каждый из них встал на место своего товарища. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил вместе с ними поясной поклон. Когда они подняли свои головы от поясного поклона, ряд, который был за ним, совершил земной поклон, а другие остались стоять. Когда они закончили свои земные поклоны, остальные совершили земной поклон. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, произнес им салям.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ، قَالَ شُعْبَةُ كَتَبَ بِهِ إِلَىَّ وَقَرَأْتُهُ عَلَيْهِ وَسَمِعْتُهُ مِنْهُ يُحَدِّثُ وَلَكِنِّي حَفِظْتُهُ قَالَ ابْنُ بَشَّارٍ فِي حَدِيثِهِ حِفْظِي مِنَ الْكِتَابِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ مُصَافَّ الْعَدُوِّ بِعُسْفَانَ وَعَلَى الْمُشْرِكِينَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَصَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ قَالَ الْمُشْرِكُونَ إِنَّ لَهُمْ صَلاَةً بَعْدَ هَذِهِ هِيَ أَحَبُّ إِلَيْهِمْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَأَبْنَائِهِمْ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ فَصَفَّهُمْ صَفَّيْنِ خَلْفَهُ فَرَكَعَ بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَمِيعًا فَلَمَّا رَفَعُوا رُءُوسَهُمْ سَجَدَ بِالصَّفِّ الَّذِي يَلِيهِ وَقَامَ الآخَرُونَ فَلَمَّا رَفَعُوا رُءُوسَهُمْ مِنَ السُّجُودِ سَجَدَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ بِرُكُوعِهِمْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ تَأَخَّرَ الصَّفُّ الْمُقَدَّمُ وَتَقَدَّمَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ فَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ فِي مَقَامِ صَاحِبِهِ ثُمَّ رَكَعَ بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَمِيعًا فَلَمَّا رَفَعُوا رُءُوسَهُمْ مِنَ الرُّكُوعِ سَجَدَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ وَقَامَ الآخَرُونَ فَلَمَّا فَرَغُوا مِنْ سُجُودِهِمْ سَجَدَ الآخَرُونَ ثُمَّ سَلَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِمْ .