Передали нам Абу Бакр ибн Аби Шайба и Ибн Нумайр, все они от Абу Халида — Абу Бакр сказал: передал нам Абу Халид аль-Ахмар, — от Убайдуллы, от Нафи’а, который сказал: я видел, как Ибн Умарприкасался к Черному камню рукой, а затем целовал свою рукуи говорил: я не оставлял этого с тех пор, как увидел, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, делает это.
Поистине, я целую тебя и знаю, что ты — камень, и если бы я не видел, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, целует тебя, я бы не поцеловал тебя.
, которая сказала: «Мне хотелось бы, чтобы я попросила разрешения у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так же, как попросила его Сауда, чтобы я могла совершить утреннюю молитву в Мине, а затем бросить камешки в Джамру прежде, чем придут люди». Аишу спросили: «Разве Сауда просила у него разрешения?» Она ответила: «Да, она была женщиной тяжелой и медлительной,
и она попросила разрешения у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он разрешил ей».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا اسْتَأْذَنَتْهُ سَوْدَةُ فَأُصَلِّي الصُّبْحَ بِمِنًى فَأَرْمِي الْجَمْرَةَ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَ النَّاسُ . فَقِيلَ لِعَائِشَةَ فَكَانَتْ سَوْدَةُ اسْتَأْذَنَتْهُ قَالَتْ نَعَمْ إِنَّهَا كَانَتِ امْرَأَةً ثَقِيلَةً ثَبِطَةً فَاسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَذِنَ لَهَا .
, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «
Да помилует Аллах тех, кто полностью бреет голову». Они сказали: «И тех, кто укорачивает, о Посланник Аллаха?» Он сказал: «Да помилует Аллах тех, кто полностью бреет голову». Они сказали: «И тех, кто укорачивает, о Посланник Аллаха?» Он сказал: «Да помилует Аллах тех, кто полностью бреет голову». Они сказали: «И тех, кто укорачивает, о Посланник Аллаха?» Он сказал: «И тех, кто укорачивает».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«О Аллах, прости побрившимся!» Они спросили: «О Посланник Аллаха, а (прости и) постригшимся?» Он сказал: «О Аллах, прости побрившимся!» Они спросили: «О Посланник Аллаха, а (прости и) постригшимся?» Он сказал: «О Аллах, прости побрившимся!» Они спросили: «О Посланник Аллаха, а (прости и) постригшимся?» Он сказал: «И постригшимся!»
с этим иснадом. Что касается Абу Бакра, то в его передаче он сказал цирюльнику: «Вот», и указал рукой на правую сторону, вот так, и разделил свои волосы между теми, кто был рядом с ним. Затем он указал цирюльнику на левую сторону, и тот обрил её, и он (Пророк) отдал (волосы) Умм Сулейм. А в передаче Абу Курайба сказано: он начал с правой стороны и распределил волосы, по одному или два, среди людей. Затем он указал на левую сторону и сделал с ней то же самое. Затем он сказал: «Где Абу Тальха?» — и отдал их Абу Тальхе.
испросил разрешения у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заночевать в Мекке в ночи Мина ради своего обеспечения водой, и он позволил ему.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в Дом (Каабу), и с ним были Усама, Билаль и Усман ибн Тальха. Они заперли за собой дверь надолго, а затем ее открыли. Я был первым, кто вошел, и встретил