Сообщил нам Амр ибн Зурара, он сказал: рассказал нам Исмаиль, от Айюба, от Хафсы, она сказала: Умм Атыйя никогда не упоминала Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не говоря: «Да буду я жертвой за него». И я сказала: «Слышала ли ты, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упоминал то-то и то-то?» Она ответила: «Да, да буду я жертвой за него». Он сказал: 'Пусть выходят девушки, живущие в уединении (девственницы), и те, кто за занавесом, и женщины в состоянии менструации, чтобы засвидетельствовать праздник и обращение мусульман к Аллаху с мольбой, но пусть женщины в состоянии менструации держатся подальше от места молитвы'. »
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ كَانَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ لاَ تَذْكُرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ قَالَتْ بِأَبَا . فَقُلْتُ أَسَمِعْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ كَذَا وَكَذَا فَقَالَتْ نَعَمْ بِأَبَا قَالَ " لِيَخْرُجِ الْعَوَاتِقُ وَذَوَاتُ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضُ وَيَشْهَدْنَ الْعِيدَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ وَلْيَعْتَزِلِ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى " .
и спросил её: «Слышала ли ты от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует?» — а она, когда упоминала его, говорила: «Да буду я жертвой за него». Он сказал:
'Выводите девушек, живущих в уединении, и тех, кто за занавесом, чтобы они засвидетельствовали праздник и обращение мусульман к Аллаху с мольбой, но пусть женщины в состоянии менструации держатся подальше от места молитвы людей'.
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к нам с проповедью в день жертвоприношения, а затем отправился к двум белым с черным баранам и заколол их'.
сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к нам, когда умерла его дочь, и сказал:
„Обмойте её три, пять или больше раз, если сочтете нужным, водой с лотосом, а в последний раз добавьте камфору или немного камфоры. Когда закончите, сообщите мне“. Когда мы закончили, мы сообщили ему, он дал нам свою накидку и сказал: „Оберните её ею“
что они заплели волосы дочери Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в три косы. Я спросила: „Вы расплетали их и заплетали в три косы?“ Она ответила: „Да“
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَيُّوبُ سَمِعْتُ حَفْصَةَ، تَقُولُ حَدَّثَتْنَا أُمُّ عَطِيَّةَ، أَنَّهُنَّ جَعَلْنَ رَأْسَ ابْنَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَةَ قُرُونٍ . قُلْتُ نَقَضْنَهُ وَجَعَلْنَهُ ثَلاَثَةَ قُرُونٍ قَالَتْ نَعَمْ .
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к нам, когда мы обмывали его дочь, и сказал:
«Омойте ее трижды, или пять раз, или более того, если сочтете нужным, водой и сидром, а в последний раз добавьте камфору или немного камфоры. Когда закончите, дайте мне знать».
Когда мы закончили, мы дали ему знать, и он бросил нам свое поясное одеяние (изар) и сказал: «Оберните ее им».