Нам передал Ахмад ибн Мани‘, нам передал Исма‘ил ибн Ибрахим, от Аййуба, от Ибн Аби Мулейки, от Ибн ‘Аббаса, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел из нужника, и ему приблизили еду. Они спросили: «Не принести ли тебе воды для омовения?». Он сказал: «Мне было велено совершать омовение только тогда, когда я встаю на молитву». Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан, сахих. Его передал ‘Амр ибн Динар от Са‘ида ибн аль-Хувайриса, от Ибн ‘Аббаса. ‘Али ибн аль-Мадини сказал: Яхйа ибн Са‘ид сказал, что Суфйан ас-Саури не любил мыть руки перед едой и не любил, чтобы хлеб клали под блюдо.
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Всё одурманивающее — хамар (вино/алкоголь), и всё одурманивающее — запретно. Тот, кто пил хамар в этом мире и умер, будучи пристрастным к нему, не будет пить его в вечной жизни“
».
Он сказал: «В этой главе также есть хадисы от Абу Хурайры, Абу Са’ида, Абдуллы ибн Амра, ибн Аббаса, Убады и Абу Малика аль-Аш’ари». Абу Иса сказал: «Хадис ибн Умара — хадис хасан сахих, он был передан через другие пути от Нафи’а от ибн Умара от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Малик ибн Анас передал его от Нафи’а от ибн Умара в мавкуф-форме (не возводя к Пророку)».
, которая сказала: я спросила: О посланник Аллаха,
у меня нет ничего, кроме того, что приносит мне аз-Зубайр, так должна ли я раздавать (милостыню)? Он ответил: «Да, и не прячь (в сосуде), а то и от тебя спрячут». То есть: не считай (скупо), а то и по отношению к тебе будут считать.
В этой главе есть (хадисы) от Аиши и Абу Хурайры. Абу Иса сказал: это хороший, достоверный хадис. Некоторые передали этот хадис с этим иснадом от ибн Аби Мулейки, от Аббада ибн Абдуллаха ибн аз-Зубайра, от Асмы бинт Аби Бакр, да будет доволен Аллах ими обоими. И не один человек передал это от Айюба, не упоминая в нем Аббада ибн Абдуллаха ибн аз-Зубайра.
, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Лучший динар — это динар, который человек тратит на свою семью; динар, который человек тратит на свою верховую скотину на пути Аллаха; и динар, который человек тратит на своих сподвижников на пути Аллаха».
Абу Киляба сказал: он начал с семьи. Затем он сказал: разве есть человек, награда которого больше, чем у того, кто тратит на свою семью, (на детей) малышей, которыми Аллах оберегает (от греха) и которыми Аллах их обогащает? Абу Иса сказал: это хороший, достоверный хадис.
«Не было нрава более ненавистного Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), чем ложь. Бывало, что человек произносил ложь в присутствии Пророка (мир ему и благословение Аллаха), и он не переставал чувствовать это в душе, пока не узнавал, что тот совершил из-за этого покаяние.»
Абу ‘Иса сказал: этот хадис является хасан.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا كَانَ خُلُقٌ أَبْغَضَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْكَذِبِ وَلَقَدْ كَانَ الرَّجُلُ يُحَدِّثُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْكِذْبَةِ فَمَا يَزَالُ فِي نَفْسِهِ حَتَّى يَعْلَمَ أَنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ مِنْهَا تَوْبَةً . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
, который, как я полагаю, возвел его к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, сказав:
«Люби своего любимого умеренно, ибо возможно, что однажды он станет твоим недругом, и ненавидь своего недруга умеренно, ибо возможно, что однажды он станет твоим любимым»
. Абу Иса сказал: это хадис гариб, мы не знаем его с таким иснадом, кроме как через этот путь. Этот хадис также передавался от Аюба с другим иснадом, его передал аль-Хасан ибн Аби Джафар, и это слабый хадис, а также с иснадом от Али от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, но достоверно, что это слова самого Али (маукуф)[].
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Право мусульманина, у которого есть то, что можно завещать, не состоит в ином, кроме как (в том, чтобы) его завещание было написано и находилось у него на протяжении двух ночей»
Абу Иса сказал: Этот хадис хасан сахих (хороший, достоверный). Также передано от аз-Зухри от Салима от Ибн Умара от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَبِيتُ لَيْلَتَيْنِ وَلَهُ مَا يُوصِي فِيهِ إِلاَّ وَوَصِيَّتُهُ مَكْتُوبَةٌ عِنْدَهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُهُ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если Аллах предопределил рабу умереть на какой-либо земле, Он создает для него нужду в том, чтобы отправиться туда» или сказал: «нужду в ней»
. Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис сахих. У Абу ‘Аззы был статус сподвижника, его имя Ясар ибн ‘Абд, а Абу аль-Малиха зовут ‘Амир ибн Усама ибн ‘Умайр аль-Хузали, говорят также Зейд ибн Усама»
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Хаммад ибн Зейд, от Айюба, от Абу Килябы, от Абу Асмы ар-Рахаби, от Саубана, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Аллах свернул для меня землю, и я увидел ее востоки и запады, и власть моей общины обязательно достигнет того, что было свернуто для меня. И мне были дарованы два сокровища — красное и желтое. И я попросил у моего Господа для моей общины, чтобы Он не губил ее общим голодом, и чтобы Он не посылал на них врага не из их числа, который истребил бы их общность. Мой Господь сказал: О Мухаммад, поистине, если Я принимаю решение, то оно не отменяется. И Я даровал тебе для твоей общины то, что не погублю их общим голодом и не пошлю на них врага не из их числа, который истребил бы их общность, даже если соберутся против них все, кто живет в ее краях, — или он сказал: кто живет между ее краями, — до тех пор, пока одни из них не станут губить других и захватывать друг друга в плен». Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан-сахих .