Рассказали нам Сулейман ибн Харб и Абу-н-Ну‘ман, сказали они: рассказал нам Хаммад ибн Зайд, от Айюба, от ‘Амра ибн Динара, от Джабира, который сказал: был Му‘аз, который совершал молитву с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, а затем приходил к своим людям и совершал её вместе с ними.
, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) завершил молитву после двух рак'атов, и Зуль-Ядайн сказал ему:
Была ли молитва сокращена, или ты забыл, о Посланник Аллаха? Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) спросил: Прав ли Зуль-Ядайн? Люди ответили: Да. Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) встал, совершил еще два рак'ата, затем произнес таслим, после чего произнес такбир и совершил саджду (земной поклон) подобно своему обычному поклону или более долгую.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ مِنَ اثْنَتَيْنِ، فَقَالَ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ أَقَصُرَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ ". فَقَالَ النَّاسُ نَعَمْ. فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى اثْنَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ.
когда вступал в намаз, произносил такбир и поднимал руки. Когда совершал поясной поклон, поднимал руки. Когда говорил „Да услышит Аллах тех, кто Его восхвалил“, поднимал руки. И когда вставал после двух рака‘атов, поднимал руки
.
И Ибн ‘Умар возводил это к Пророку Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Передал это
показывал нам, какой была молитва пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и это было не во время молитвы. Он встал и выпрямился в стоянии, затем совершил поясной поклон и выпрямился в поясном поклоне, затем поднял голову и выждал немного. Он сказал: «Он молился с нами, как наш шейх Абу Бурайда». А Абу Бурайда, когда поднимал голову после последнего земного поклона, выпрямлялся в сидении, а затем вставал»
сказал своим спутникам: «Не показать ли вам молитву Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Он сказал, а это было не во время молитвы:
«Он встал, совершил поясной поклон, произнеся такбир, затем поднял голову, постоял немного, затем совершил земной поклон, поднял голову и посидел немного. И он помолился так, как наш старец ‘Амр ибн Саляма». Айюб сказал: «Он делал то, чего я не видел за другими — он сидел в третьем и четвертом ракаатах». Он сказал: «Затем мы пришли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и остались у него, а он сказал: «Если вернетесь к своим семьям, молитесь так-то в такое-то время, молитесь так-то в такое-то время. А когда придет время молитвы, пусть один из вас прочтет азан, а имамом пусть будет самый старший из вас»
Нам рассказал Абу-н-Ну’ман, он сказал: нам рассказал Хаммад от Айюба от Абу Килабы о том, что Малик ибн ал-Хувайрис сказал своим товарищам: «Не рассказать ли вам о молитве Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)?» Он сказал, и это было не во время молитвы: «Он встал, затем совершил поясной поклон (руку’), затем произнес такбир, затем поднял голову и стоял некоторое время, затем совершил земной поклон (суджуд), затем поднял голову и сидел некоторое время». Он совершил молитву так, как совершал наш шейх ’Амр ибн Салима. Айюб сказал: «Он делал то, что, как я видел, другие не делали: он садился в третьем и четвертом ракаатах». Он сказал: «Затем мы пришли к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и остались у него, и он сказал: „Если вернетесь к своим семьям, совершайте такую-то молитву в такое-то время, совершайте такую-то молитву в такое-то время. А когда придет время молитвы, пусть один из вас призовет к ней, а имамом пусть будет тот из вас, кто старше“».
и совершил с нами молитву в этой нашей мечети, и сказал: «Я совершаю молитву с вами, хотя и не намерен совершать молитву (как таковую), но
я хочу показать вам, как я видел, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершает молитву». Айюб сказал: «Я спросил Абу Килабу: «А какой была его молитва?» Он ответил: «Как молитва этого нашего шейха», — имея в виду Амра ибн Саляму. Айюб сказал: «Тот шейх завершал такбир (произносил его полностью), а когда поднимал голову после второго земного поклона, он садился и опирался на землю, а затем вставал».
, который сказал: Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «
Кто принес жертву до молитвы, пусть повторит её». Тогда встал один человек и сказал: «Сегодня такой день, когда желают мяса», и упомянул о своих соседях. И Пророк (да благословит его Аллах и приветствует), казалось, подтвердил его слова. Он сказал: «У меня есть годовалая овечка, которая мне дороже, чем две мясные овцы». Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) разрешил ему это, но я не знаю, распространилось ли это разрешение на других, кроме него.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلْيُعِدْ ". فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ هَذَا يَوْمٌ يُشْتَهَى فِيهِ اللَّحْمُ. وَذَكَرَ مِنْ جِيرَانِهِ فَكَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَدَّقَهُ، قَالَ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ، فَرَخَّصَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلاَ أَدْرِي أَبَلَغَتِ الرُّخْصَةُ مَنْ سِوَاهُ أَمْ لاَ.
передано подобное. В хадисе Хафсы добавлено: «Он сказал — или она сказала: девушек и живущих в уединении, и чтобы женщины с менструацией держались в стороне от места молитвы».