Рассказал мне Зухайр ибн Харб, передал нам Худжайн ибн аль-Мусанна, передал нам 'Абд аль-'Азиз ибн 'Абдаллах ибн Абу Саляма от 'Абдаллаха ибн аль-Фадля аль-Хашими, от 'Абд ар-Рахмана аль-А'раджа, от Абу Хурайры, который сказал: Один иудей предлагал свой товар, и ему предложили цену, которая ему не понравилась или он остался недоволен — 'Абд аль-'Азиз сомневался. Он сказал: «Нет, клянусь Тем, Кто возвысил Мусу, мир ему, над людьми!» Это услышал один из ансаров и ударил его по лицу, сказав: «Ты говоришь «клянусь Тем, Кто возвысил Мусу, мир ему, над людьми», в то время как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, среди нас?!» Иудей пошел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Абу аль-Касим, у меня есть договор и защита, а такой-то ударил меня по лицу». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «За что ты ударил его по лицу?» Тот ответил: «О Посланник Аллаха, он сказал «клянусь Тем, Кто возвысил Мусу, мир ему, над людьми», в то время как ты среди нас!» Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разгневался так, что гнев отразился на его лице, а затем сказал: «Не отдавайте предпочтения одним пророкам Аллаха перед другими. Поистине, когда протрубят в Рог, все, кто на небесах и на земле, упадут без сознания, кроме тех, кого пожелает Аллах. Затем в него протрубят снова, и я буду первым, кто будет воскрешен (или одним из первых). И тогда Муса, мир ему, будет держаться за Трон, и я не знаю, был ли он засчитан среди тех, кто упал без сознания в день на горе Тур, или он был воскрешен раньше меня. И я не говорю, что кто-то лучше Юнуса ибн Матты, мир ему».
Передал мне Зухайр ибн Харб и Абу Бакр ибн ан-Надр, они сказали: рассказал нам Якуб ибн Ибрахим, рассказал нам мой отец, от ибн Шихаба, от Абу Саламы ибн Абд ар-Рахмана и Абд ар-Рахмана аль-А’раджа, от Абу Хурейры, который сказал: бранились двое мужчин: мужчина из иудеев и мужчина из мусульман. Мусульманин сказал: «Клянусь Тем, Кто избрал Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, над мирами». А иудей сказал: «Клянусь Тем, Кто избрал Мусу, мир ему, над мирами». Сказал: и тогда мусульманин поднял руку и ударил иудея по лицу. Иудей пошел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему о том, что произошло между ним и мусульманином. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не возвышайте меня над Мусой, ибо люди упадут без сознания, и я буду первым, кто придет в себя, и окажется, что Муса держится за край Трона. И я не знаю, был ли он среди тех, кто упал без сознания и пришел в себя до меня, или же он был из тех, кого Аллах исключил [из этого]». .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в том же смысле, что и хадис Юнуса от аз-Зухри. В их хадисе упоминаются корова и овца вместе, и они оба сказали в своем хадисе: «Ибо я верю в это, как и Абу Бакр и ‘Умар», однако этих слов там нет.
Вы утверждаете, что Абу Хурайра передает слишком много хадисов от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а местом встречи (для ответа) — Аллах. Я был бедным человеком, служил Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, за наполнение своего желудка. Мухаджиры были заняты сделками на рынках, а ансары были заняты присмотром за своим имуществом. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто расстелет свою одежду, тот никогда не забудет ничего из того, что услышит от меня». Я расстелил свою одежду, пока он не закончил свою речь, а затем прижал её к себе, и я не забыл ничего, что услышал от него».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَوَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الأَعْرَجِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ إِنَّكُمْ تَزْعُمُونَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُكْثِرُ الْحَدِيثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهُ الْمَوْعِدُ كُنْتُ رَجُلاً مِسْكِينًا أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مِلْءِ بَطْنِي وَكَانَ الْمُهَاجِرُونَ يَشْغَلُهُمُ الصَّفْقُ بِالأَسْوَاقِ وَكَانَتِ الأَنْصَارُ يَشْغَلُهُمُ الْقِيَامُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ يَبْسُطُ ثَوْبَهُ فَلَنْ يَنْسَى شَيْئًا سَمِعَهُ مِنِّي " . فَبَسَطْتُ ثَوْبِي حَتَّى قَضَى حَدِيثَهُ ثُمَّ ضَمَمْتُهُ إِلَىَّ فَمَا نَسِيتُ شَيْئًا سَمِعْتُهُ مِنْهُ .
, от Абу Хурайры с этим хадисом, однако хадис Малика заканчивается на окончании слов Абу Хурайры, и он не упомянул в своем хадисе то, что передается от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Кто расстелет свою одежду...» и до конца».
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада,
племена Гифар, Аслам, Музайна, и те, кто из племени Джухайна — или он сказал: Джухайна — и те, кто из племени Музайна, лучше перед Аллахом в День воскресения, чем племена Асад, Таййи и Гатафан»
, который сказал: Прибыл ат-Туфейль и его спутники, и они сказали: «О Посланник Аллаха, поистине,
племя Даус совершило куфр и воспротивилось, так обратись же к Аллаху с мольбой против них». Было сказано: «Даус погибли». Но он сказал: «О Аллах, наставь Даус на прямой путь и приведи их (в ислам)»