, что его родители обратились на суд к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует — один из них был неверующим, а другой мусульманином. Он предоставил ему выбор, и он повернулся к неверующему. Тогда он сказал:
«О Аллах, наставь его (на прямой путь)». И он повернулся к мусульманину, и (Пророк) вынес решение в его пользу относительно него.
сказал: «Да простит Аллах Рафи‘а ибн Хадиджа! Клянусь Аллахом, я знаю этот хадис лучше него. Просто к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришли двое, которые поссорились (из-за земли), и он сказал:
«Если дело обстоит так, то не сдавайте посевные земли в аренду»
. И он сказал: «А Рафи‘ ибн Хадидж услышал (только) его слова: „Не сдавайте посевные земли в аренду“»
, сказав: Когда к Усману привели аль-Валида ибн Укбу и против него дали показания, он сказал Али: «Возьми своего двоюродного брата и подвергни его наказанию (хадд)».
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, наказывал сорока ударами, Абу Бакр наказывал сорока, а Умар наказывал восьмьюдесятью, и все это — Сунна.
встал с проповедью в пятницу или проповедовал им в пятницу. Он восхвалил Аллаха и воздал Ему должное, а затем сказал: «Клянусь Аллахом, я не оставляю после себя ничего более важного, чем вопрос о каляля (наследство того, у кого нет прямых наследников). Я спрашивал Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и он не был так суров со мной ни в чем другом, как в этом вопросе, так что он даже ткнул меня пальцем в бок или в грудь, а затем сказал:
„Тебе достаточно аята о летнем (сборе урожая), который был ниспослан в конце суры ан-Ниса“».
что один человек принес в жертву (животное) в день жертвоприношения до молитвы, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повелел ему повторить (жертвоприношение).
кидал камешки (между пальцами), и он запретил ему это и сказал: «Поистине, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил кидание камешков и сказал:
«Оно не подстреливает дичь и не наносит вред врагу, но оно ломает зуб и выбивает глаз»
.
Он сказал: «Затем он снова повторил это». (Ибн Мугаффаль) сказал: «Я рассказываю тебе, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил это, а ты повторяешь? Я не буду разговаривать с тобой никогда!»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ قَرِيبًا، لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ خَذَفَ فَنَهَاهُ وَقَالَ إِنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنِ الْخَذْفِ وَقَالَ " إِنَّهَا لاَ تَصِيدُ صَيْدًا وَلاَ تَنْكَأُ عَدُوًّا وَلَكِنَّهَا تَكْسِرُ السِّنَّ وَتَفْقَأُ الْعَيْنَ " . قَالَ فَعَادَ . فَقَالَ أُحَدِّثُكَ أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنْهُ ثُمَّ عُدْتَ لاَ أُكَلِّمُكَ أَبَدًا .
не запрещал ящерицу, но побрезговал ею, и она — еда простых пастухов. И, поистине, Аллах Всемогущий приносит через нее пользу не одному человеку, и если бы она была у меня, я бы съел ее».