, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил Умара собирать садаку, и сказали, что отказали ибн Джамиль, Халид ибн аль-Валид и аль-Аббас, дядя Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ибн Джамиль порицает лишь то, что он был беден, а Аллах обогатил его. Что касается Халида, то вы несправедливы к Халиду, ведь он удержал свои панцири и снаряжение на пути Аллаха. А что касается аль-Аббаса, то они — на мне, и еще столько же вместе с ними»
. Затем он сказал: «О Умар, разве ты не знал, что дядя человека — словно его отец?»
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عُمَرَ عَلَى الصَّدَقَةِ فَقِيلَ مَنَعَ ابْنُ جَمِيلٍ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَالْعَبَّاسُ عَمُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا يَنْقِمُ ابْنُ جَمِيلٍ إِلاَّ أَنَّهُ كَانَ فَقِيرًا فَأَغْنَاهُ اللَّهُ وَأَمَّا خَالِدٌ فَإِنَّكُمْ تَظْلِمُونَ خَالِدًا قَدِ احْتَبَسَ أَدْرَاعَهُ وَأَعْتَادَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَمَّا الْعَبَّاسُ فَهِيَ عَلَىَّ وَمِثْلُهَا مَعَهَا " . ثُمَّ قَالَ " يَا عُمَرُ أَمَا شَعَرْتَ أَنَّ عَمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ " .
Передал мне Зухайр ибн Харб, передал нам Исмаиль ибн Ибрахим, от аль-Джурайри, от Абу аль-Аля, от аль-Ахнафа ибн Кайса, который сказал: Я прибыл в Медину, и пока я был в кружке, где находились знатные люди из курайшитов, пришел человек с грубой одеждой, грубым телом и грубым лицом. Он встал перед ними и сказал: «Обрадуй накопителей сокровищ раскаленным камнем, который будет нагрет в огне Ада, а затем приложен к соску одного из них, пока не выйдет из лопатки его плеча, и будет приложен к лопатке его плеча, пока не выйдет из соска его груди, сотрясаясь». Он сказал: люди опустили головы, и я не видел никого из них, кто ответил бы ему хоть что-то. Он сказал: он ушел, и я последовал за ним, пока он не сел у колонны. Я сказал: «Я видел, что этим людям не понравилось то, что ты им сказал». Он сказал: «Они ничего не разумеют. Мой близкий друг Абу аль-Касим, да благословит его Аллах и приветствует, позвал меня, и я ответил ему. Он сказал: „Видишь ли ты Ухуд?“ Я посмотрел, что у меня было от солнца, полагая, что он пошлет меня по своим делам, и сказал: „Я вижу его“. Тогда он сказал: „Не обрадовало бы меня, если бы у меня было золото, подобное ему, которое я раздал бы полностью, кроме трех динаров“. А эти люди собирают мирские блага и ничего не разумеют». Он сказал: я спросил: «Что с тобой и твоими братьями из курайшитов? Почему ты не просишь у них и не берешь у них?» Он ответил: «Нет, клянусь твоим Господом! Я не буду просить у них ничего мирского и не буду спрашивать у них о религии, пока не встречусь с Аллахом и Его Посланником».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Динар, который ты израсходовал на пути Аллаха; динар, который ты израсходовал на освобождение раба; динар, который ты подал в качестве милостыни бедняку; и динар, который ты израсходовал на свою семью — самый великий из них по награде — тот, который ты израсходовал на свою семью»
один человек сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: „Моя мать внезапно скончалась, и я полагаю, что если бы она могла говорить, то раздала бы милостыню. Так будет ли мне награда, если я раздам милостыню за нее?“ Он сказал: „Да“
, который сказал: «К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришли люди из бедуинов, одетые в шерстяные одежды. Он увидел их тяжелое положение — их постигла нужда...» — и он упомянул хадис, близкий по смыслу к их хадису.
Передал мне Зухайр ибн Харб, передал нам Джарир ибн ‘Абд аль-Хамид, от аль-А‘маша, от Мусы ибн ‘Абдаллаха ибн Язида и Абу ад-Духи, от ‘Абд ар-Рахмана ибн Хиляля аль-‘Абси, от Джарира ибн ‘Абдаллаха, который сказал: «К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришли люди из бедуинов, одетые в шерстяные одежды. Он увидел их тяжелое положение — их постигла нужда. Он побудил людей к раздаче милостыни, но они замедлили с этим, так что это отразилось на его лице. Затем пришел один человек из числа ансаров с кошельком серебра, потом пришел другой, и они стали следовать друг за другом, пока радость не стала заметна на его лице. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: Тот, кто заложит в Исламе добрую традицию, и после него станут поступать согласно ей, тому будет записана награда, равная награде тех, кто действовал согласно ей, при этом ничего из их наград не убавится. И тот, кто заложит в Исламе дурную традицию, и после него станут поступать согласно ей, тому будет записан грех, равный греху тех, кто действовал согласно ей, при этом ничего из их грехов не убавится».