Передал мне Мухаммад ибн ‘Абдуллах ибн Нумайр и Зухайр ибн Харб — формулировка принадлежит ибн Нумайру — они сказали: передал нам ‘Абдуллах ибн Язид аль-Макбури, передал нам Хайва, передал мне ‘Айяш ибн ‘Аббас, что Абу ан-Надр рассказал ему со слов ‘Амира ибн Са‘да, что Усама ибн Зайд сообщил его отцу, Са‘ду ибн Абу Ваккасу, что один человек пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Поистине, я прерываю половой акт со своей женой». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Зачем ты делаешь это?» Человек ответил: «Я жалею ее ребенка или ее детей». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы это было вредным, то это навредило бы персам и римлянам». А Зухайр сказал в своей передаче: «Если это было для этого, то нет (ничего страшного), это не навредило ни персам, ни римлянам».
, который сказал: «Я спросил: «О Посланник Аллаха, почему ты выбираешь среди курайшитов (женщин), а нас оставляешь?» Он сказал: «А у тебя есть кто-то?» Я ответил: «Да, дочь Хамзы». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Она не дозволена мне, ибо она — дочь моего брата по молочному родству».
с иснадом Хаммама точно так же, за исключением того, что хадис Шубы заканчивается словами «дочь моего брата по молочному родству». А в хадисе Саида (есть слова): «И, поистине, запретно из молочного родства то, что запретно из кровного». А в версии Бишра ибн Умара: «Я слышал Джабира ибн Зейда».
, которая сказала: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал“, а Сувейд и Зухайр сказали: „Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Один или два глотка (молока) не делают (брак) запретным““.
, она сказала: однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел ко мне радостным и сказал: «О Аиша,
разве ты не видела, что Муджаззиз аль-Мудлиджи вошел ко мне и увидел Усаму и Зейда, и на них была накидка, они накрыли ею свои головы, а их стопы были открыты, и он сказал: «Поистине, эти стопы — некоторые из них от других»? »
, которая сказала: «Я не видела женщины, в чей облик мне хотелось бы облачиться больше, чем в облик Савды бинт Зам'а, если не считать женщины, в которой есть горячность». Она сказала:
«Когда она состарилась, она отдала свой день от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Аише. Она сказала: «О посланник Аллаха, я отдала свой день, полагающийся мне от тебя, Аише». И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, распределял для Аиши два дня: её собственный день и день Савды»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا رَأَيْتُ امْرَأَةً أَحَبَّ إِلَىَّ أَنْ أَكُونَ فِي مِسْلاَخِهَا مِنْ سَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ مِنِ امْرَأَةٍ فِيهَا حِدَّةٌ قَالَتْ فَلَمَّا كَبِرَتْ جَعَلَتْ يَوْمَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعَائِشَةَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ جَعَلْتُ يَوْمِي مِنْكَ لِعَائِشَةَ . فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْسِمُ لِعَائِشَةَ يَوْمَيْنِ يَوْمَهَا وَيَوْمَ سَوْدَةَ .
, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Женщину берут в жены из-за четырех (вещей): из-за её богатства, из-за её знатности, из-за её красоты и из-за её религии. Добивайся же той, у которой есть религия, да покроются твои руки пылью!»