Передал нам Абд ибн Хумайд, сообщил нам Абдур-Раззак, сообщил нам Ма’мар от Сабита от Анаса, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Час [Судный день] не настанет для того, кто говорит: Аллах, Аллах».
с этим иснадом. Что касается аль-Ауза’и и ибн Джурайджа, то в их хадисе сказано: «Я покорился Аллаху» — так же, как сказал аль-Лайс в своем хадисе. Что же касается Ма’мара, то в его хадисе (сказано): «Когда я замахнулся, чтобы убить его, он сказал: „Нет божества, кроме Аллаха“».
, он сказал: пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто ложно и намеренно поклянется верой, отличной от ислама, тот таков, как он сказал, и кто убьет себя чем-либо, того Аллах будет мучить этим в огне ада».
Это хадис Суфьяна. Что касается Шу'бы, то в его хадисе сказано, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто ложно поклянется верой, отличной от ислама, тот таков, как он сказал, и кто зарежет себя чем-либо, тот будет зарезаем этим в День воскресения».
Передал нам Мухаммад ибн Рафи' и Абд ибн Хумайд, все они от Абд ар-Раззака (Ибн Рафи' сказал: передал нам Абд ар-Раззак), сообщил нам Ма'мар от аз-Зухри, от Ибн аль-Мусайяба, от Абу Хурайры, который сказал: Мы участвовали вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в битве при Хунайне, и он сказал об одном человеке из тех, кто считается мусульманином: «Этот — из обитателей огня». Когда мы вступили в бой, этот человек сражался очень яростно, и получил ранение. Было сказано: «О посланник Аллаха, тот человек, о котором ты недавно сказал, что он из обитателей огня, сегодня сражался очень яростно и умер». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Он в огне». Некоторые мусульмане были близки к тому, чтобы засомневаться. Пока они были в таком состоянии, было сказано, что он не умер, но получил тяжелые ранения. Когда наступила ночь, он не выдержал боли от ран и убил себя. Об этом сообщили пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Аллаху Акбар! Свидетельствую, что я — раб Аллаха и Его посланник». Затем он повелел Билялю объявить людям:«Поистине, в рай войдет только душа мусульманская, и поистине, Аллах подкрепляет эту религию даже нечестивым человеком».
, который сказал: я сказал: «О Посланник Аллаха, вещи, которые я делал в джахилии — Хишам добавил: то есть, посредством которых я стремился к благочестию —». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ты принял ислам вместе с теми благими делами, что совершил прежде для себя»
. Я сказал: «Клянусь Аллахом, я не оставлю ни одного дела, которое совершил в джахилии, чтобы не сделать подобного же в исламе».
Передал нам Мухаммад ибн Рафи', передал нам Абдурраззак, сообщил нам Ма'мар, от Хаммама ибн Мунаббиха, который сказал: «Это то, что передал нам Абу Хурайра от Мухаммада, Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)». Он упомянул хадисы, среди которых он сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Аллах Всемогущий и Великий сказал: „Если Мой раб вознамерится совершить благое дело, Я записываю его ему как благое дело, пока он не совершит его. Если же он совершит его, Я записываю его как десять подобных ему. А если он вознамерится совершить дурной поступок, Я прощаю его ему, пока он не совершит его. Если же он совершит его, то Я записываю его ему как один такой же“». И Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Ангелы говорят: „О Господь, этот Твой раб хочет совершить дурной поступок“ — а Он лучше знает о нём — и Он говорит: „Следите за ним: если он совершит его, то запишите его ему как один такой же, а если он оставит его, то запишите его ему как благое дело, ведь он оставил его только из-за Меня“». И Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Если кто-то из вас исправляет свой ислам, то каждое благое дело, которое он совершает, записывается в десятикратном размере до семисоткратного увеличения, а каждый дурной поступок, который он совершает, записывается как один такой же, пока он не встретится с Аллахом».»
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا تَحَدَّثَ عَبْدِي بِأَنْ يَعْمَلَ حَسَنَةً فَأَنَا أَكْتُبُهَا لَهُ حَسَنَةً مَا لَمْ يَعْمَلْ فَإِذَا عَمِلَهَا فَأَنَا أَكْتُبُهَا بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا وَإِذَا تَحَدَّثَ بِأَنْ يَعْمَلَ سَيِّئَةً فَأَنَا أَغْفِرُهَا لَهُ مَا لَمْ يَعْمَلْهَا فَإِذَا عَمِلَهَا فَأَنَا أَكْتُبُهَا لَهُ بِمِثْلِهَا " . وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ رَبِّ ذَاكَ عَبْدُكَ يُرِيدُ أَنْ يَعْمَلَ سَيِّئَةً - وَهُوَ أَبْصَرُ بِهِ - فَقَالَ ارْقُبُوهُ فَإِنْ عَمِلَهَا فَاكْتُبُوهَا لَهُ بِمِثْلِهَا . وَإِنْ تَرَكَهَا فَاكْتُبُوهَا لَهُ حَسَنَةً - إِنَّمَا تَرَكَهَا مِنْ جَرَّاىَ " . وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أَحْسَنَ أَحَدُكُمْ إِسْلاَمَهُ فَكُلُّ حَسَنَةٍ يَعْمَلُهَا تُكْتَبُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ وَكُلُّ سَيِّئَةٍ يَعْمَلُهَا تُكْتَبُ بِمِثْلِهَا حَتَّى يَلْقَى اللَّهَ " .
, вольноотпущенник ‘Умара ибн ‘Абдуррахмана, сообщил ему, что когда между ‘Абдуллахом ибн ‘Амром и ‘Анбасой ибн Абу Суфьяном произошло то, что произошло, они приготовились к сражению. Тогда Халид ибн аль-‘Ас поехал к ‘Абдуллаху ибн ‘Амру, и Халид стал увещевать его. Тогда