с этим иснадом подобное хадису Юнуса. И в хадисе Ма‘мара сказано: «Она сказала: пророк, да благословит его Аллах и приветствует, услышал шум спорящих у двери Умм Саламы».
, которая сказала: Хинд пришла к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала:
«О посланник Аллаха, клянусь Аллахом, не было на поверхности земли людей под шатром, более любимых мною за то, чтобы Аллах унизил их, чем люди твоего шатра, и нет на поверхности земли людей под шатром, более любимых мною за то, чтобы Аллах возвеличил их, чем люди твоего шатра». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «И я тоже, клянусь Тем, в Чьей длани моя душа». Затем она сказала: «О посланник Аллаха, Абу Суфьян — человек скупой, есть ли на мне грех, если я буду тратить на его детей из его имущества без его разрешения?» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Нет на тебе греха, если ты будешь тратить на них по справедливости» .
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ هِنْدٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَهْلُ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يُذِلَّهُمُ اللَّهُ مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ وَمَا عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَهْلُ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يُعِزَّهُمُ اللَّهُ مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " وَأَيْضًا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ " . ثُمَّ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مُمْسِكٌ فَهَلْ عَلَىَّ حَرَجٌ أَنْ أُنْفِقَ عَلَى عِيَالِهِ مِنْ مَالِهِ بِغَيْرِ إِذْنِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ حَرَجَ عَلَيْكِ أَنْ تُنْفِقِي عَلَيْهِمْ بِالْمَعْرُوفِ " .
Передал нам Мухаммад ибн Рафи', передал нам 'Абдурраззак, передал нам Ма'мар, со слов Хаммама ибн Мунаббиха, он сказал: Это то, что передал нам Абу Хурайра от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И он упомянул хадисы, среди которых он сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Один человек купил у другого человека недвижимость. Тот, кто купил недвижимость, нашел в своей собственности кувшин, в котором было золото. Купивший недвижимость сказал ему: «Забери свое золото у меня, ведь я купил у тебя только землю и не покупал у тебя золото». А тот, кто продал землю, сказал: «Я продал тебе землю и то, что в ней». Он сказал: Они обратились на суд к человеку. Тот, к кому они обратились на суд, сказал: «Есть ли у вас дети?». Один из них ответил: «У меня есть мальчик», а другой сказал: «У меня есть девочка». Он сказал: «Выдайте мальчика замуж за девочку, и расходуйте на себя из него, и раздавайте милостыню».
Передал мне Мухаммад ибн Рафи‘, передал нам Абдурраззак, сообщил нам Ибн Джурайдж, сообщил мне Муса ибн Укба, от Абу ан-Надра, из книги человека из племени Аслам, из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которого звали Абдуллах ибн Аби Ауфа. Он написал Умару ибн Убайдуллаху, когда тот выступил против харуритов, сообщая ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в некоторые из дней, когда он встречал врага, ждал, пока солнце не склонится, а затем вставал среди них и говорил: «О люди, не желайте встречи с врагом и просите у Аллаха благополучия (афийа). А если встретите их, то будьте терпеливы и знайте, что Рай находится под тенью мечей». Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал и сказал:«О Аллах, ниспославший Писание, движущий облака и разбивший союзные племена (ахзаб), разбей их и даруй нам победу над ними».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُوسَى، بْنُ عُقْبَةَ عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ كِتَابِ، رَجُلٍ مِنْ أَسْلَمَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى فَكَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ حِينَ سَارَ إِلَى الْحَرُورِيَّةِ يُخْبِرُهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي بَعْضِ أَيَّامِهِ الَّتِي لَقِيَ فِيهَا الْعَدُوَّ يَنْتَظِرُ حَتَّى إِذَا مَالَتِ الشَّمْسُ قَامَ فِيهِمْ فَقَالَ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ لاَ تَتَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ وَاسْأَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلاَلِ السُّيُوفِ " . ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ وَمُجْرِيَ السَّحَابِ وَهَازِمَ الأَحْزَابِ اهْزِمْهُمْ وَانْصُرْنَا عَلَيْهِمْ " .
Также нам рассказал Абу Курайб Мухаммад ибн аль-’Ала, нам рассказал Ибн аль-Мубарак, со слов Ма’мара. Хаддис, а также нам рассказал Мухаммад ибн Рафи’ (и эта версия принадлежит ему), нам рассказал ‘Абду-р-Раззак, нас известил Ма’мар, со слов Хаммама ибн Мунаббиха, который сказал: это то, что рассказал нам Абу Хурайра от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Он упомянул хадисы, среди которых он сказал, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Один из пророков выступил в поход и сказал своему народу: «Пусть не следует за мной человек, который сочетался браком с женщиной и хочет войти к ней, но еще не вошел; и не тот, кто начал строить строение, но не довел его до крыши; и не тот, кто купил овец или беременных верблюдиц и ожидает их окота». Он выступил в поход и подошел к селению во время послеполуденной молитвы (аср) или около того. Он сказал солнцу: «Ты приказана, и я приказан. О Аллах, задержи его для меня немного». И оно было задержано для него, пока Аллах не даровал ему победу. Затем они собрали трофеи, и пришел огонь, чтобы поглотить их, но отказался их касаться. Он сказал: «Среди вас есть воровство (гулюль), пусть каждый человек от каждого племени присягнет мне». Они присягнули ему, и рука одного человека прилипла к его руке. Он сказал: «Среди вас воровство, пусть твое племя присягнет мне». Они присягнули ему, и рука прилипла к рукам двух или трех человек. Он сказал: «Среди вас воровство, вы совершили воровство». Затем они вынесли ему золото, подобное по размеру голове коровы. Они положили его в общую добычу, находившуюся на возвышенности, и тогда пришел огонь и поглотил его. Добыча не была дозволена никому из нас до этого, так как Всеблагой и Всевышний Аллах увидел нашу слабость и немощность и сделал её дозволенной для нас».