Передал нам Мусаддад, он сказал: передал нам Яхья ибн Са‘ид от ‘Убайдуллаха, он сказал: сообщил нам Нафи‘ от Ибн ‘Умара — да будет доволен ими обоими Аллах, — который сказал: «Я совершил вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, два сажда [рак‘ата] до полуденной молитвы, два сажда после полуденной молитвы, два сажда после закатной молитвы, два сажда после вечерней молитвы и два сажда после пятничной молитвы. Что касается закатной и вечерней, то это было у него дома». Сказал Ибн Абу аз-Зинад от Мусы ибн ‘Укбы от Нафи‘а: «После вечерней в кругу семьи». Подтвердил его Касир ибн Фаркад и Айюб от Нафи‘а. И рассказала мне моя сестра Хафса, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал два легких сажда после того, как наступал рассвет, и это было время, когда я не заходил к пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Подтвердили его Касир ибн Фаркад и Айюб от Нафи‘а. И сказал Ибн Абу аз-Зинад от Мусы ибн ‘Укбы от Нафи‘а: «После вечерней в кругу семьи».
Рассказал нам ‘Амр ибн ‘Али, рассказал нам Яхья, рассказал нам Хишам, рассказал нам Мухаммад, от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, который сказал: Запрещено человеку совершать молитву, упираясь руками в бока.
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья, от Хишама, мне рассказал мой отец, от Аиши — да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
„Совершаешь ли ты молитву духа?“ Он сказал: „Нет“. Я спросил: „А Умар?“ Он сказал: „Нет“. Я спросил: „А Абу Бакр?“ Он сказал: „Нет“. Я спросил: „А Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)?“ Он сказал: „Не думаю“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ تَوْبَةَ، عَنْ مُوَرِّقٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَتُصَلِّي الضُّحَى قَالَ لاَ. قُلْتُ فَعُمَرُ. قَالَ لاَ. قُلْتُ فَأَبُو بَكْرٍ. قَالَ لاَ. قُلْتُ فَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لاَ إِخَالُهُ.
— да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Умерла одна из дочерей Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, к нам пришёл Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал:
Обмойте её водой с сидром нечётное количество раз — три, пять или больше, если посчитаете нужным, а в последний раз добавьте камфору или немного камфоры. А когда закончите, дайте мне знать». Когда мы закончили, мы сообщили ему, и он бросил нам свой изар, и мы заплели её волосы в три косы и перекинули их за спину»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَتْنَا حَفْصَةُ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَانَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " اغْسِلْنَهَا بِالسِّدْرِ وِتْرًا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ، وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ، فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ". فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ، فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ، فَضَفَرْنَا شَعَرَهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ وَأَلْقَيْنَاهَا خَلْفَهَا.
Нам рассказал Мусаддад, он сказал: нам рассказал Яхья ибн Саид, от Убайдуллаха, он сказал: мне рассказал Нафи, от Ибн Умара — да будет доволен ими обоими Аллах, что когда Абдуллах ибн Убай умер, его сын пришёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, дай мне свою рубаху, чтобы я завернул его в неё, помолись над ним и попроси для него прощения». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отдал ему свою рубаху и сказал: «Сообщи мне, когда будешь готов, я помолюсь над ним». Он сообщил ему, и когда (Пророк) собрался молиться над ним, Умар — да будет доволен им Аллах — схватил его и сказал: Разве Аллах не запретил тебе молиться над лицемерами?». Он ответил: «Я нахожусь перед выбором». Он сказал: «Проси для них прощения или не проси для них прощения. Даже если ты попросишь прощения для них семьдесят раз, Аллах не простит их». Он помолился над ним, и тогда ниспослано было: Никогда не совершай молитву по кому-либо из них, кто умер.
был завернут в три куска ткани, среди которых не было ни рубахи, ни чалмы»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُفِّنَ فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ، لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلاَ عِمَامَةٌ.
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел, когда солнце уже зашло, и услышал звук, после чего сказал: „Иудеи подвергаются мучениям в своих могилах“».