Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья ибн Са‘ид от Ибн Джурейджа, от ‘Ата, от Джабира, который сказал: Мы практиковали прерывание полового акта (аль-‘азль) во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья, от ‘Убайдуллы, мне сообщил Нафи‘, от Ибн ‘Умара, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, заставил совершить взаимное проклятие мужчину и женщину из ансаров и развел их».
, что некая женщина сказала: «О Посланник Аллаха, у меня есть соперница (вторая жена), так есть ли на мне грех, если я буду притворяться, что муж дал мне то, чего он не давал?». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «
Тот, кто притворяется тем, что ему не было дано, подобен надевшему две одежды лжи»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ، عَنْ أَسْمَاءَ، أَنَّ امْرَأَةً، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي ضَرَّةً، فَهَلْ عَلَىَّ جُنَاحٌ إِنْ تَشَبَّعْتُ مِنْ زَوْجِي غَيْرَ الَّذِي يُعْطِينِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْمُتَشَبِّعُ بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلاَبِسِ ثَوْبَىْ زُورٍ ".
, что один человек дал своей жене тройной развод, после чего она вышла замуж [за другого], а тот развелся с ней. Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: дозволена ли она для первого? Он сказал: «
, который сказал (при этом Пророк, мир ему и благословение Аллаха, указал рукой в сторону Йемена): «Вера — здесь» (повторив это дважды), «однако, воистину,
жестокость и черствость сердец — у грубиянов, там, где появляются два рога шайтана: [в племенах] Раби‘а и Мудар».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ وَأَشَارَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ نَحْوَ الْيَمَنِ " الإِيمَانُ هَا هُنَا ـ مَرَّتَيْنِ ـ أَلاَ وَإِنَّ الْقَسْوَةَ وَغِلَظَ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنَا الشَّيْطَانِ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ ".
, да будет доволен ею Аллах, что Рифа‘а аль-Курази женился на женщине, затем развелся с ней, после чего она вышла замуж за другого. Она пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказала ему, что он не вступает с ней в близость, и что у него с собой лишь нечто подобное бахроме [одежды]. Он сказал:
«Нет, пока ты не вкусишь его сладость, а он не вкусит твоей сладости».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رِفَاعَةَ، الْقُرَظِيَّ تَزَوَّجَ امْرَأَةً، ثُمَّ طَلَّقَهَا فَتَزَوَّجَتْ آخَرَ فَأَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَتْ لَهُ أَنَّهُ لاَ يَأْتِيهَا، وَإِنَّهُ لَيْسَ مَعَهُ إِلاَّ مِثْلُ هُدْبَةٍ فَقَالَ " لاَ حَتَّى تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ، وَيَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ ".
Рассказал нам Мусаддад, рассказал нам Яхья, от Шу’бы, он сказал: рассказал мне аль-Хакам, от Ибн Аби Лейлы, рассказал нам Али, что Фатима, мир им обоим, пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, жалуясь ему на то, что ее руки страдают от ручной мельницы. Ей сообщили, что к нему прибыли пленники, но она не застала его. Она упомянула об этом Аише. Когда он пришел, Аиша рассказала ему об этом. Он пришел к нам, когда мы уже легли спать. Мы хотели встать, но он сказал: «Оставайтесь на своих местах». Он пришел и сел между мной и ею, так что я почувствовал холод его ступней на своем животе. Он сказал: «Не указать ли вам на то, что лучше того, о чем вы просили? Когда вы ложитесь спать или идете на свое ложе, прославляйте Аллаха (субханаллах) тридцать три раза, восхваляйте Его (альхамдулиллях) тридцать три раза и возвеличивайте Его (Аллаху акбар) тридцать четыре раза. Это лучше для вас, чем слуга»..
, о том, что Хинд бинт Утба сказала: «О Посланник Аллаха, поистине, Абу Суфьян — человек скупой, и он не дает мне того, чего хватило бы мне и моим детям, если только я не беру из его имущества без его ведома». Он сказал:
«Бери то, чего хватит тебе и твоим детям по обычаю»