Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья от Саида ибн Абу Арубы от Катады от аль-Хасана от Хиттана ибн Абдуллаха ар-Ракаши от Убады ибн ас-Самита, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Учитесь у меня, учитесь у меня! Аллах уже установил для них путь: состоявший в браке с состоявшей в браке — сто ударов плетью и побивание камнями, а не состоявший в браке с не состоявшей в браке — сто ударов плетью и изгнание на один год» .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Если рабыня одного из вас совершит прелюбодеяние, пусть накажет ее и не позорит ее три раза. Если она вернется в четвертый раз, пусть высечет ее и продаст ее за путы или за веревку из волос».
Рассказал нам Муслим ибн Ибрахим, рассказал нам Хишам, ха, и рассказал нам Мусаддад, рассказал нам Яхья, от Хишама — по смыслу — от Катады, от Анаса ибн Малика, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, подвергал наказанию за употребление вина, используя финиковые ветви и сандалии. Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, наказывал сорока ударами. Когда к власти пришел Умар, он созвал людей и сказал им: «Люди стали близки к сельской местности — Мусаддад сказал: к деревням и сельской местности — что вы думаете о мере наказания за вино?». Абдуррахман ибн Ауф сказал ему: «Мы считаем, что тебе следует сделать его как самое легкое из установленных наказаний». И он наказал за это восемьюдесятью ударами. Абу Давуд сказал: Ибн Аби Аруба передал это от Катады от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он наказывал ветвями и сандалиями сорока ударами. Шу'ба также передал это от Катады от Анаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказав: «Он бил двумя ветвями около сорока раз» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، - الْمَعْنَى - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَلَدَ فِي الْخَمْرِ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ وَجَلَدَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه أَرْبَعِينَ فَلَمَّا وَلِيَ عُمَرُ دَعَا النَّاسَ فَقَالَ لَهُمْ إِنَّ النَّاسَ قَدْ دَنَوْا مِنَ الرِّيفِ - وَقَالَ مُسَدَّدٌ مِنَ الْقُرَى وَالرِّيفِ - فَمَا تَرَوْنَ فِي حَدِّ الْخَمْرِ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ نَرَى أَنْ تَجْعَلَهُ كَأَخَفِّ الْحُدُودِ . فَجَلَدَ فِيهِ ثَمَانِينَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ جَلَدَ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ أَرْبَعِينَ . وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ضَرَبَ بِجَرِيدَتَيْنِ نَحْوَ الأَرْبَعِينَ .
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакр наказывали за вино сорока ударами, а Умар довел это до восьмидесяти. И всё это — сунна»
. Абу Давуд сказал: аль-Асмаи сказал: «Пусть бремя наказания несет тот, кто несет бремя власти, пусть суровость проявляет тот, кто управляет делами» . Абу Давуд сказал: «Этим господином своего народа был Худейн ибн аль-Мунзир Абу Сасан» .
Передал нам Убайдуллах ибн Умар ибн Майсара аль-Джушами, передал нам Яхья ибн Саид от Ауфа, передал нам Хамза Абу Умар аль-Аизи, сообщил мне Алькама ибн Ваиль, сообщил мне Ваиль ибн Худжр, который сказал: «Я был у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда привели человека, совершившего убийство, на шее у которого была веревка. Он сказал: Позвав наследника убитого, он спросил: 'Простишь ли ты?' Тот ответил: 'Нет'. Он спросил: 'Возьмешь ли ты выкуп?' Тот ответил: 'Нет'. Он спросил: 'Убьешь ли ты?' Тот ответил: 'Да'. Он сказал: 'Забирай его'. Когда тот ушел, он спросил: 'Простишь ли ты?' Тот ответил: 'Нет'. Он спросил: 'Возьмешь ли ты выкуп?' Тот ответил: 'Нет'. Он спросил: 'Убьешь ли ты?' Тот ответил: 'Да'. Он сказал: 'Забирай его'. На четвертый раз он сказал: 'Знай, если ты простишь его, он понесет свой грех и грех своего товарища'. Тот простил его. Я видел, как он волочил эту веревку».
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Знайте, о племя Хуза’а, вы убили этого убитого из племени Хузайль, и я выплачу за него выкуп. Тот же, у кого после этих моих слов убьют близкого, пусть его семья выбирает одно из двух: либо взять выкуп, либо убить».
Нам рассказали Ахмад ибн Ханбаль и Мусаддад, которые сказали: нам рассказал Яхья ибн Са‘ид, нам сообщил Са‘ид ибн Аби ‘Аруба, от Катады, от аль-Хасана, от Кайса ибн ‘Аббада, который сказал: «Я и аль-Аштар отправились к ‘Али, мир ему, и спросили: «Завещал ли тебе Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что-то такое, что он не завещал всем людям в целом?». Он ответил: «Нет, кроме того, что есть в этой моей книге». Мусаддад сказал: «Он достал книгу» (Ахмад сказал: «книгу из ножен своего меча»), а там было: «Кровь всех верующих равна, они единая рука против тех, кто вне их, и даже самый нижайший из них может даровать покровительство. Знайте, что верующий не убивается за неверующего, и человек, с которым заключен договор, не убивается, находясь под защитой своего договора. Тот, кто совершит новшество (преступление), делает это во вред самому себе. А тот, кто совершит новшество или укроет того, кто совершил новшество, на того падет проклятие Аллаха, ангелов и всех людей». Мусаддад сказал: «от Ибн Аби ‘Арубы: «...он достал книгу».
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение относительно дийи за мукатаба (раба, заключившего договор о выкупе), который был убит: выплачивать то, что он уже успел выплатить по договору, как дийю за свободного, а то, что осталось [выплатить] — как дийю за раба»