Рассказал нам Али ибн Абдулла, сказал: рассказал нам Яхья ибн Саид, сказал: рассказал нам аль-Джуайд ибн Абдуррахман, сказал: рассказал мне Язид ибн Хусайфа от ас-Саиба ибн Язида, который сказал: Я стоял в мечети, и какой-то человек бросил в меня камешек. Я посмотрел, а это Умар ибн аль-Хаттаб. Он сказал: «Иди и приведи мне тех двоих». Я привел их к нему. Он спросил: «Кто вы двое?» (или «Откуда вы?»). Они ответили: «Мы жители Таифа». Он сказал: «Если бы вы были из жителей этого города, я бы причинил вам боль за то, что вы повышаете голоса в мечети Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Нам рассказал Мусаддад, сказав: нам рассказал Яхья, от Убайдуллы, мне сообщил Нафи, от Абдуллы, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ставил перед собой копье и молился, повернувшись к нему».
Нам рассказал Мусаддад, он сказал: нам рассказал Яхья, он сказал: нам рассказал Хишам, он сказал: мне рассказал мой отец, от Аиши, которая сказала: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
— да будет доволен ею Аллах, — которая сказала: «Как же плохо вы сравнили нас с собакой и ослом! Воистину, я видела себя и Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
когда он молился, а я лежала между ним и киблой. И когда он хотел совершить земной поклон, он подталкивал мои ноги, и я поджимала их».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ بِئْسَمَا عَدَلْتُمُونَا بِالْكَلْبِ وَالْحِمَارِ، لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي، وَأَنَا مُضْطَجِعَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ غَمَزَ رِجْلَىَّ فَقَبَضْتُهُمَا.
«Я присягнул Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на совершение молитвы, выплату закята и искренность по отношению к каждому мусульманину».
Нам передал Мусаддад, он сказал: нам передал Яхья, от аль-А'маша, который сказал: мне передал Шакик, который сказал: я слышал, как Хузайфа сказал: «Мы сидели у 'Умара, да будет доволен им Аллах, и он сказал: «Кто из вас помнит слова Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о смуте?» Я ответил: «Я, так, как он их сказал». Он сказал: «Ты действительно смел в отношении нее (или на нее)». Я сказал: «Смута человека в его семье, имуществе, детях и соседе искупается молитвой, постом, садакой, призывом к одобряемому и запретом порицаемого». Он сказал: «Я не это имею в виду, а ту смуту, которая волнуется, как волнуется море». Он сказал: «О повелитель правоверных, для тебя нет в ней опасности, ибо между тобой и ней закрытая дверь». Он сказал: «Ее сломают или откроют?» Он ответил: «Сломают». Он сказал: «Значит, она никогда не будет закрыта». Мы спросили: «Знал ли 'Умар, что это за дверь?» Он ответил: «Да, так же точно, как то, что перед завтрашним днем наступит ночь» , ибо я рассказал ему хадис, в котором нет лжи». Мы побоялись спрашивать Хузайфу, поэтому попросили Масрука, и он спросил его. Тот ответил: «Эта дверь — 'Умар».
: мы были у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда он посмотрел на луну в ночь полнолуния и сказал: «
Вы непременно увидите своего Господа так же, как видите эту луну, не испытывая трудностей — или не сомневаясь — в том, что вы Его увидите. Если вы можете не пропустить молитву перед восходом солнца и перед его заходом, то совершайте их». Затем он сказал: «И прославляй хвалой Господа твоего перед восходом солнца и перед его заходом»