Передал нам Абу аль-Яман, сообщил нам Шуайб от аз-Зухри, передал мне Урва ибн аз-Зубайр и Абу Салама ибн Абд ар-Рахман, что Аиша, супруга Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сообщила им, что Сафия бинт Хуяй, супруга Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, пережила менструацию во время Прощального паломничества. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Неужели она задержит нас?» Я сказала: «О Посланник Аллаха, она уже совершила ифаду (обход Каабы) и совершила таваф вокруг Дома». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть отправляется (в путь)».
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُمَا أَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَاضَتْ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَحَابِسَتُنَا هِيَ ". فَقُلْتُ إِنَّهَا قَدْ أَفَاضَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَطَافَتْ بِالْبَيْتِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " فَلْتَنْفِرْ ".
Передал нам Яхья ибн Букайр, передал нам ал-Лайс, от ‘Укайля, от Ибн Шихаба, сказал: сообщил мне Абу Салама, что ‘Аиша сообщила ему, что Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, приехал верхом из своего дома в ас-Сунхе, спешился, вошел в мечеть и ни с кем не разговаривал, пока не вошел к ‘Аише. Он направился к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который был накрыт полосатым плащом (хибара), открыл его лицо, затем склонился над ним, поцеловал его и заплакал. Затем сказал: «Да станут мой отец и мать выкупом за тебя! Клянусь Аллахом, Аллах не соединит на тебе две смерти, а та смерть, что была предписана тебе, ты уже вкусил её». Сказал аз-Зухри: и сообщил мне Абу Салама, от ‘Абдаллаха ибн ‘Аббаса, что Абу Бакр вышел, когда ‘Умар разговаривал с людьми, и сказал: «Сядь, о ‘Умар!». Но ‘Умар отказался садиться. Люди направились к Абу Бакру, оставив ‘Умара. И Абу Бакр сказал: «А затем: тот из вас, кто поклонялся Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, — поистине, Мухаммад умер. А тот, кто поклонялся Аллаху, — поистине, Аллах Живой, не умирает». Аллах сказал: «Мухаммад — всего лишь Посланник, до которого уже были посланники» (Коран 3:144) — до слов: «...благодарных». И он сказал: Клянусь Аллахом, как будто люди не знали, что Аллах ниспослал этот аят, пока Абу Бакр не прочитал его. Люди приняли его от него, и я не слышал ни одного человека, чтобы он не читал его. Сообщил мне Са‘ид ибн аль-Мусайяб, что ‘Умар сказал: Клянусь Аллахом, как только я услышал, как Абу Бакр читает его, я подкосился, так что мои ноги перестали меня держать, и я упал на землю, когда услышал, как он читает, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, умер.
Рассказал нам Яхья ибн Букайр, рассказал нам аль-Лайс, от Укайля, от ибн Шихаба, он сказал: сообщил мне Абу Салама, что Аиша сообщила ему, что Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, приехал на коне из своего дома в ас-Сунхе, спешился, вошел в мечеть и ни с кем не разговаривал, пока не зашел к Аише. Он направился к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который был накрыт одеждой хибара, открыл его лицо, затем склонился над ним, поцеловал его и заплатил. Затем он сказал: «Пусть мой отец и мать будут выкупом за тебя! Клянусь Аллахом, Аллах не соединит над тобой две смерти. Что касается смерти, которая была предписана тебе, то ты уже умер». Аз-Зухри сказал: и рассказал мне Абу Салама, от Абдуллаха ибн Аббаса, что Абу Бакр вышел, а Умар разговаривал с людьми. Он сказал: «Сядь, о Умар», но Умар отказался садиться. Люди направились к нему, оставив Умара. Абу Бакр сказал: «А затем: кто из вас поклонялся Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, то Мухаммад умер. А кто из вас поклоняется Аллаху, то Аллах жив и не умирает. Аллах сказал: {Мухаммад — всего лишь посланник, до которого уже прошли посланники} до слов {благодарных}». Он сказал: «Клянусь Аллахом, будто люди не знали, что Аллах ниспослал этот аят, пока Абу Бакр не прочитал его. Люди приняли его от него, и я не слышал, чтобы кто-то из людей не читал его». И сообщил мне Саид ибн аль-Мусайяб, что Умар сказал: «Клянусь Аллахом, едва я услышал, как Абу Бакр прочитал его, как я подкосился, пока мои ноги не перестали меня держать, и я рухнул на землю, когда услышал, как он прочитал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, умер».
Нам рассказал Яхья ибн Букайр, нам рассказал аль-Лайс со слов Укайля, со слов Ибн Шихаба, он сказал: мне сообщил Абу Салама о том, что Аиша сообщила ему, что Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) приехал на коне из своего дома в ас-Сунхе, спешился и вошел в мечеть. Он не разговаривал с людьми, пока не вошел к Аише. Он направился к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), который был накрыт полосатой тканью (хибара), открыл его лицо, затем склонился над ним, поцеловал его и заплакал. Затем он сказал: «Да станут мой отец и мать выкупом за тебя! Клянусь Аллахом, Аллах не соединит в тебе две смерти. Смерть, которая была предписана тебе, ты уже вкусил». Аз-Зухри сказал: и мне рассказал Абу Салама со слов Абдуллаха ибн Аббаса, что Абу Бакр вышел, когда Умар разговаривал с людьми. Он сказал: «Садись, о Умар!», но Умар отказался садиться. Люди направились к Абу Бакру и оставили Умара. Абу Бакр сказал: «А теперь: кто из вас поклонялся Мухаммаду (да благословит его Аллах и приветствует), то Мухаммад умер. А кто из вас поклонялся Аллаху, то, поистине, Аллах — Живой, Который не умирает». Аллах сказал: „Мухаммад — всего лишь Посланник, до которого уже проходили посланники...“ до слов „...благодарных“. И он сказал: „Клянусь Аллахом, как будто люди не знали, что Аллах ниспослал этот аят, пока его не прочитал Абу Бакр“. Люди переняли его от него, и я не слышал ни одного человека из людей, чтобы он не читал его. И мне сообщил Саид ибн аль-Мусайяб, что Умар сказал: „Клянусь Аллахом, едва я услышал, как Абу Бакр читает его, как у меня подкосились ноги, так что они не могли меня держать, и я упал на землю, когда услышал, как он читает, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) умер“.
— да будет доволен им Аллах — который сказал: Люди Писания читали Тору на иврите и разъясняли ее на арабском для людей ислама. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не верьте людям Писания и не считайте их лжецами, а говорите: {Мы уверовали в Аллаха и то, что было ниспослано...}...»
— да будет доволен им Аллах — который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Мы имеем больше прав на сомнение, чем Ибрахим, когда он сказал: „Господи! Покажи мне, как Ты оживляешь мертвых“. Он (Аллах) спросил: „Разве ты не уверовал?“ Он (Ибрахим) ответил: „Конечно, но чтобы мое сердце успокоилось“ (Коран 2:260)»
, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда хотел проклясть кого-то или помолиться за кого-то, совершал кунут после поясного поклона (руку’). Иногда он говорил, когда произносил:
«Аллах слышит того, кто Его восхваляет. О Аллах, Господь наш, Тебе хвала! О Аллах, спаси аль-Валида ибн аль-Валида, Саляму ибн Хишама и ‘Айяша ибн Аби Раби’у. О Аллах, усиль Свою кару на племени Мудар и сделай её годами, подобными годам Юсуфа»
. Он произносил это громко. И в некоторых молитвах, в утренней молитве, он говорил: «О Аллах, прокляни такого-то и такого-то» (называя племена арабов),
пока Аллах не ниспослал: «Нет у тебя [в этом деле] никакого решения» — до конца аята.
— да будет доволен им Аллах, который сказал: когда Пророк ﷺ совершал ночную молитву (иша), он сказал:
«Да услышит Аллах тех, кто Его восхваляет». Затем, прежде чем совершить земной поклон, он сказал: «О Аллах, спаси ‘Айяша ибн Абу Раби‘у! О Аллах, спаси Саляму ибн Хишама! О Аллах, спаси аль-Валида ибн аль-Валида! О Аллах, спаси слабых среди верующих! О Аллах, ужесточи Твое наказание для племени Мудар! О Аллах, сделай их годы подобными годам Юсуфа (годы засухи)»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْعِشَاءَ إِذْ قَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ". ثُمَّ قَالَ قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ " اللَّهُمَّ نَجِّ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، اللَّهُمَّ نَجِّ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، اللَّهُمَّ نَجِّ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، اللَّهُمَّ نَجِّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ ".