Нам рассказал Муса ибн Марван ар-Ракки, нам рассказал Шу’айб (то есть ибн Исхак), от аль-Ауза’и, от Яхьи ибн Аби Касира, от Абу Саламы, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) совершил заупокойную молитву (джаназа) и сказал: «О Аллах, прости нашим живым и нашим мертвым, нашим малым и нашим старым, нашим мужчинам и нашим женщинам, тем из нас, кто присутствует, и тем, кого нет. О Аллах, кого из нас Ты оживишь, оживи его в вере, а кого из нас Ты умертвишь, умертви его в исламе. О Аллах, не лишай нас награды за него и не введи нас в заблуждение после него» .
Рассказал нам Муса ибн Исма‘иль, рассказал нам Абан от Яхьи, от Абу Саламы, от Джабира, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Дар пожизненного пользования принадлежит тому, кому он был подарен».
: что его мать завещала ему освободить за нее верующего раба. Он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, моя мать завещала мне освободить за нее верующего раба, и у меня есть чернокожая нубийская рабыня», — и далее он привел подобный хадис. Абу Дауд сказал: «Халид ибн Абдалла привел его в форме мурсаль, не упомянув аш-Шарида».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
не совершал погребальную молитву (джаназа) над человеком, который умер, будучи в долгу. Когда принесли покойного, он спросил: «Есть ли на нём долг?» Ему ответили: «Да, два динара». Он сказал: «Совершите молитву над своим товарищем». Тогда Абу Катада аль-Ансари сказал: «Они на мне, о Посланник Аллаха». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил над ним молитву. Когда Аллах открыл (победу) Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: «Я ближе к каждому верующему, чем он сам к себе. И если кто-то оставит долг, то я обязан его выплатить, а если кто-то оставит имущество, то оно принадлежит его наследникам».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْعَسْقَلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُصَلِّي عَلَى رَجُلٍ مَاتَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَأُتِيَ بِمَيِّتٍ فَقَالَ " أَعَلَيْهِ دَيْنٌ " . قَالُوا نَعَمْ دِينَارَانِ . قَالَ " صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ " . فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ الأَنْصَارِيُّ هُمَا عَلَىَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ فَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا فَعَلَىَّ قَضَاؤُهُ وَمَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِوَرَثَتِهِ " .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
установил право преимущественной покупки (шуфа) для любого имущества, которое не было разделено. Когда же были установлены границы и проложены пути, то права преимущественной покупки нет»
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал подобное по смыслу. Абу Дауд сказал: Так же передал это аль-Лайс ибн Са‘д от аз-Зухри, от Абу Саламы, от Джабира.