Нам рассказали Убайд ибн Асбат ибн Мухаммад аль-Кураши аль-Куфи и Абу Са’ид аль-Ашадж, оба сказали: нам рассказал Абдулла ибн Идрис, со слов Мухаммада ибн Амра, со слов Абу Саламы, со слов ибн Умара, который сказал: «Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:„Всё одурманивающее — запретно“». Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Умара, Али, ибн Мас’уда, Анаса, Абу Са’ида, Абу Мусы, аль-Ашаджа аль-Асри, Дайлама, Маймуны, ибн Аббаса, Кайса ибн Са’да, ан-Ну’мана ибн Башира, Муавии, Ваиля ибн Худжра, Курры аль-Музани, Абдуллы ибн Мугаффаля, Умм Саламы, Бурайды, Абу Хурайры и Аиши». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан. От Абу Саламы от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передано подобное, и оба они достоверны. Это передали не один человек от Мухаммада ибн Амра от Абу Саламы от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное, а также от Абу Саламы от ибн Умара от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Рассказали нам Ибн Аби ‘Умар и Са’ид ибн ‘Абдуррахман аль-Махзуми, они сказали: рассказал нам Суфьян ибн ‘Уйайна, от аз-Зухри, от Абу Саламы, который сказал: Абу ар-Раддад аль-Лайси заболел, и ‘Абдуррахман ибн ‘Ауф навестил его и сказал: «Лучшие из них и те, кто больше всех поддерживает родственные связи — те, кого я знаю, Абу Мухаммад». ‘Абдуррахман сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Аллах сказал: Я — Аллах, и Я — Ар-Рахман (Милостивый). Я сотворил родственные связи (ар-рахим) и произвел их название от Своего имени. Кто поддерживает их, того и Я поддержу, а кто разрывает их, того и Я отсеку». В этой главе есть хадисы от Абу Са’ида, Ибн Аби Ауфы, ‘Амира ибн Раби’и, Абу Хурайры и Джубайра ибн Мут’има. Абу ‘Иса сказал: Хадис Суфьяна от аз-Зухри — сахих. Ма’мар передал этот хадис от аз-Зухри, от Абу Саламы, от Раддада аль-Лайси, от ‘Абдуррахмана ибн ‘Ауфа, и Ма’мар говорит именно так. Мухаммад (аль-Бухари) сказал: «Хадис Ма’мара — ошибка».
, который сказал: аль-Акра‘ ибн Хабис увидел Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, целующим аль-Хасана. Ибн Абу Умар сказал: «Аль-Хусайна или аль-Хасана». И он сказал: «У меня десять детей, и я не поцеловал ни одного из них». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, кто не милосерден, тот не будет помилован»
». Он сказал: в этой главе есть хадисы от Анаса и ‘Аиши. Абу ‘Иса сказал: Абу Салама ибн Абд ар-Рахман — это Абдуллах ибн Абд ар-Рахман ибн ‘Ауф. Этот хадис является хорошим достоверным (хасан сахих).
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Стыдливость — от веры, а вера — в Раю. Грубость — от жестокосердия, а жестокосердие — в Огне»
. Абу Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от Ибн Умара, Абу Бакры, Абу Умамы и Имрана ибн Хусайна. Этот хадис является хорошим достоверным (хасан-сахих)»
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Вам следует использовать это черное семя (чернушку), ибо в нем исцеление от всех болезней»
«кроме ас-сам». А ас-сам — это смерть. Абу Иса сказал: в этой главе есть хадисы от Бурайды, Ибн Умара и Аиши. Этот хадис хасан-сахих. Черное семя — это шауниз (чернушка).
, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«‘Аджва (сорт фиников) из Рая, и в ней исцеление от яда, а трюфели — из [даров] манны, и их сок — исцеление для глаз»
. Абу ‘Иса сказал: в этой главе есть хадисы от Са‘ида ибн Зайда, Абу Са‘ида и Джабира. Этот хадис — хасан гариб с этой стороны, и мы не знаем его, кроме как через хадис Са‘ида ибн ‘Амира от Мухаммада ибн ‘Амра
, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Кто оставляет имущество — то оно его семье, а кто оставляет сирот (нуждающихся) — то они ко мне».
Абу Иса сказал: этот хадис — хасан сахих. В этой главе есть хадисы от Джабира и Анаса. Аз-Зухри передал его от Абу Саламы от Абу Хурейры от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, в более длинной и полной версии. Значение «дайа'» — нуждающиеся, у которых ничего нет, и я буду обеспечивать их и расходовать на них.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، قال حَدَّثَنَا أَبِي، قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قال حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ تَرَكَ مَالاً فَلأَهْلِهِ وَمَنْ تَرَكَ ضَيَاعًا فَإِلَىَّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَنَسٍ . وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَطْوَلَ مِنْ هَذَا وَأَتَمَّ . مَعْنَى ضَيَاعًا ضَائِعًا لَيْسَ لَهُ شَيْءٌ فَأَنَا أَعُولُهُ وَأُنْفِقُ عَلَيْهِ .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
вынес решение относительно зародыша женщины из племени Бану Лахьян, который выпал мертвым, что (в качестве компенсации) должен быть отдан раб или рабыня. Затем та женщина, против которой было вынесено решение о выплате компенсации, умерла, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постановил, что ее наследство принадлежит ее детям и ее мужу, а ее дийя лежит на ее ас-аба (родственниках по мужской линии)»