Нам сообщил Сулейман ибн Сальм аль-Балхи, сказав: нас уведомил ан-Надр, сказав: нас известил Хишам, от Яхьи, от Абу Салямы, от Абу Хурайры, который сказал «Я приближу для вас молитву Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)». И Абу Хурайра совершал кунут в последнем ракаате полуденной (зухр) молитвы, и последней вечерней (иша) молитвы, и утренней (субх) молитвы после того, как говорил: «Аллах слышит тех, кто Его восхваляет», взывая за верующих и проклиная неверующих.
Мои глаза видели на лбу и носу Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, следы воды и грязи утром двадцать первой ночи. В сокращенном виде.
, который сказал: «Я приносил Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, воду для омовения и (помогал) в его нуждах, и он сказал: «Проси у Меня чего хочешь». Я сказал: «Я прошу у Тебя возможности быть с Тобой в Раю». Он спросил: «Или что-то другое?». Я ответил: «Это». Он сказал:
«Тогда помоги мне в этом, совершая много земных поклонов»
«Он совершал для них молитву и произносил такбир каждый раз, когда опускался и поднимался. Когда же он заканчивал, он говорил: «Клянусь Аллахом, поистине, я среди вас наиболее похож молитвой на Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
и когда он совершал поясной поклон, он произносил такбир, а когда поднимал голову, он говорил: «Да услышит Аллах того, кто воздал Ему хвалу, Господь наш, и Тебе хвала». Затем он совершал земной поклон и произносил такбир, поднимал голову и произносил такбир, затем произносил такбир, когда вставал после ракаата. Затем он говорил: «Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, я из вас наиболее близок по сходству к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Такой была его молитва, пока он не покинул этот мир»
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал на молитву, и мы встали вместе с ним. И один бедуин, находясь в молитве, сказал: 'О Аллах, помилуй меня и Мухаммада, и не милуй вместе с нами никого'. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произнес приветствие (салям), он сказал бедуину:
'Ты сузил то, что было обширным',
имея в виду милость Аллаха Всемогущего и Великого.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصَّلاَةِ وَقُمْنَا مَعَهُ فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ وَهُوَ فِي الصَّلاَةِ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلاَ تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا . فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِلأَعْرَابِيِّ " لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا " . يُرِيدُ رَحْمَةَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершил молитву зухр в два рак'ата, а затем произнес приветствие. Они спросили: «Молитва была сокращена?». Тогда он встал, совершил два рак'ата, затем произнес приветствие, а затем совершил два земных поклона