Нам сообщил Мухаммад ибн Яхья, который сказал: нам хадис рассказал Бишр ибн Шу'айб, который сказал: нам хадис рассказал мой отец от аз-Зухри, мне сообщил Абу Саляма и Са'ид ибн аль-Мусайяб, что Абу Хурайра сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Пусть человек не перебивает продажу своего брата, пусть не продает горожанин товар кочевника, не занимайтесь наджашем, пусть человек не предлагает цену выше цены своего брата, и пусть женщина не просит развода для другой, чтобы опустошить то, что в её сосуде».
, который сказал: «Во времена Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) мы получали в качестве пропитания финики сорта джам‘, и мы обменивали два са‘ на один са‘. Когда об этом стало известно Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), он сказал:
«Нельзя менять два са‘ фиников на один са‘, и нельзя два са‘ пшеницы на один са‘, и нельзя один дирхам на два дирхама»
, он сказал: у одного человека был долг с Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в виде молодого верблюда. Он пришел требовать долг, и Пророк сказал: «Отдайте ему». Но они нашли только верблюда постарше. Он сказал: «Отдайте ему». Тот сказал: «Ты сполна расплатился со мной». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ведь
лучшие из вас — те, кто лучше всех возвращают долг»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ لِرَجُلٍ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سِنٌّ مِنَ الإِبِلِ فَجَاءَ يَتَقَاضَاهُ فَقَالَ " أَعْطُوهُ " . فَلَمْ يَجِدُوا إِلاَّ سِنًّا فَوْقَ سِنِّهِ قَالَ " أَعْطُوهُ " . فَقَالَ أَوْفَيْتَنِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ خِيَارَكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً " .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Право преимущественной покупки (аш-шуф’а) действует для любого имущества, которое не было разделено. А когда установлены границы и обозначены пути, то права на шуф’у нет»
из числа сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из числа ансаров, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
оставил касаму (правила присяг при убийстве) такой, какой она была во времена невежества (джахилийи)»
из числа сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что касама была во времена невежества,
и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, оставил ее такой, какой она была во времена невежества, и вынес решение на ее основании между группой ансаров относительно убитого, которого они вменяли в вину иудеям Хайбара»
. Ему противоречил Ма’мар
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُنَاسٍ، مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الْقَسَامَةَ كَانَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَقَرَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَا كَانَتْ عَلَيْهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَقَضَى بِهَا بَيْنَ أُنَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ فِي قَتِيلٍ ادَّعَوْهُ عَلَى يَهُودِ خَيْبَرَ . خَالَفَهُمَا مَعْمَرٌ .