Нам рассказал Яхья ибн Букайр, нам рассказал аль-Лайс, от Джафара ибн Раби'и, от Абдуррахмана ибн Хурмуза аль-А'раджа, который сказал: мне сообщил Абу Салама ибн Абдуррахман, что Зайнаб, дочь Абу Саламы, сообщила ему от своей матери Умм Саламы, супруги Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что одна женщина из племени Аслам по имени Субай'а оставалась под опекой своего мужа, который скончался, когда она была беременна. Абу ас-Санабиль ибн Ба'как посватался к ней, но она отказалась выйти за него. Тогда он сказал: «Клянусь Аллахом, ты не имеешь права выходить замуж, пока не истечет больший из двух сроков ожидания». Она подождала около десяти ночей, а затем пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Выходи замуж».
, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда к нему приносили покойного, на котором был долг, спрашивал: «Оставил ли он что-либо для покрытия своего долга?». И если ему говорили, что он оставил (средства), он совершал заупокойную молитву, а если нет, то говорил мусульманам: «Молитесь за своего товарища». Когда Аллах даровал ему победы, он сказал: «Я ближе к верующим, чем они сами к себе,
поэтому если кто-то из верующих умрет, оставив долг, то я обязан его выплатить, а если кто оставит имущество, то оно принадлежит его наследникам»
, да будет доволен им Аллах, сказал: поистине, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Не прелюбодействует прелюбодей, будучи верующим, в тот момент, когда он совершает прелюбодеяние; не пьет вино пьющий, будучи верующим, в тот момент, когда он пьет его; и не ворует вор, будучи верующим, в тот момент, когда он ворует»
, да будет доволен ею Аллах, сказала: Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросили о «бит‘е», а это медовый набиз (напиток), и жители Йемена пили его. И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Любой напиток, который опьяняет, — харам»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْبِتْعِ وَهْوَ نَبِيذُ الْعَسَلِ، وَكَانَ أَهْلُ الْيَمَنِ يَشْرَبُونَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهْوَ حَرَامٌ ".
Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет (заражения) дурной болезнью». Сказал Абу Салама ибн 'Абдур-Рахман: я слышал, как Абу Хурайра (передавал) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Не приводите больного к здоровому». И со слов аз-Зухри, он сказал: сообщил мне Синан ибн Абу Синан ад-Ду'али, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет заражения». Тогда встал бедуин и сказал: Как ты думаешь, если верблюды в песках подобны газелям, а затем к ним приходит чесоточный верблюд и они заражаются чесоткой? Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «А кто заразил первого?»
«.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ عَدْوَى ". قَالَ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تُورِدُوا الْمُمْرِضَ عَلَى الْمُصِحِّ ". وَعَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سِنَانُ بْنُ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيُّ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ عَدْوَى ". فَقَامَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ أَرَأَيْتَ الإِبِلَ تَكُونُ فِي الرِّمَالِ أَمْثَالَ الظِّبَاءِ فَيَأْتِيهِ الْبَعِيرُ الأَجْرَبُ فَتَجْرَبُ. قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " فَمَنْ أَعْدَى الأَوَّلَ ".
, да будет доволен им Аллах, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Нет (заражения) дурной болезнью, нет (суеверия относительно) месяца сафар, нет (суеверия относительно) птицы хама»
. Тогда бедуин сказал: О Посланник Аллаха, как же быть с моими верблюдами, которые в песках подобны газелям, а потом приходит чесоточный верблюд, входит между ними и заражает их чесоткой? Он сказал: «А кто заразил первого?»
говорил, что слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Сновидение — от Аллаха, а кошмар — от шайтана. Если кто-либо из вас увидит то, что ему неприятно, пусть сплюнет (без слюны) трижды, проснувшись, и попросит у Аллаха защиты от его зла, и тогда оно не причинит ему вреда».
Абу Салама сказал: Поистине, я видел сны, которые были для меня тяжелее горы, но стоило мне услышать этот хадис, как я перестал беспокоиться о них.