Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Абу Муавия и Ваки. И нам рассказал Яхья ибн Яхья (текст принадлежит ему), он сказал: нас известил Абу Муавия от аль-Амаша от Ибрахима от аль-Асвада от Аиши, которая сказала: «КогдаПосланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стало тяжело (перед смертью), пришел Биляль, чтобы оповестить его о молитве. Он сказал: «Велите Абу Бакру, пусть он помолится с людьми». Я сказала: «О Посланник Аллаха, Абу Бакр — человек с мягким сердцем, и когда он встает на твое место, он не сможет дать людям себя услышать. Если бы ты приказал Умару...». Он сказал: «Велите Абу Бакру, пусть он помолится с людьми». Я сказала Хафсе: «Скажи ему, что Абу Бакр — человек с мягким сердцем, и когда он встает на твое место, он не сможет дать людям себя услышать. Если бы ты приказал Умару...». Она сказала ему это. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Вы — воистину, спутницы Юсуфа! Велите Абу Бакру, пусть он помолится с людьми». Она сказала: «И они велели Абу Бакру молиться с людьми». Она добавила: «Когда он вступил в молитву, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, почувствовал облегчение и встал, опираясь на двух человек, и его ноги волочились по земле». Она сказала: «Когда он вошел в мечеть, Абу Бакр услышал его шаги и хотел отойти, но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал ему знак: «Оставайся на своем месте». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подошел и сел слева от Абу Бакра». Она сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молился с людьми сидя, а Абу Бакр — стоя, Абу Бакр следовал молитве Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а люди следовали молитве Абу Бакра»
с этим же иснадом нечто подобное. В их хадисе сказано: „Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заболел той болезнью, от которой он скончался“. В хадисе Ибн Мусхира: „Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, привели, пока не усадили рядом с ним, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, молился с людьми, а Абу Бакр заставлял их слышать такбир“. В хадисе ‘Исы: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сел и молился, Абу Бакр был рядом с ним, и Абу Бакр заставлял людей слышать (его)“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَفِي حَدِيثِهِمَا لَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَضَهُ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ . وَفِي حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ فَأُتِيَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أُجْلِسَ إِلَى جَنْبِهِ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ وَأَبُو بَكْرٍ يُسْمِعُهُمُ التَّكْبِيرَ . وَفِي حَدِيثِ عِيسَى فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَأَبُو بَكْرٍ إِلَى جَنْبِهِ وَأَبُو بَكْرٍ يُسْمِعُ النَّاسَ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к нам и сказал: «Почему я
вижу вас поднимающими руки, будто это хвосты строптивых лошадей? Будьте спокойны в молитве». Затем он вышел к нам, увидел нас группами и сказал: «Почему я вижу вас разобщенными?» Затем он вышел к нам и сказал: «Разве вы не встанете в ряды так, как встают ангелы у своего Господа?» Мы спросили: «О посланник Аллаха, а как ангелы встают в ряды у своего Господа?» Он сказал: «Они заполняют первые ряды и стоят плотно в ряду».
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, касался наших плеч во время молитвы и говорил: »
«Выравнивайтесь и не расходитесь, иначе разойдутся ваши сердца. Пусть стоят за мной те из вас, кто обладает разумом и зрелостью, затем те, кто следует за ними, а затем те, кто следует за ними»
Абу Мас‘уд сказал: «А вы сегодня расходитесь еще сильнее»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не запрещайте женщинам выходить в мечети ночью». Сын ‘Абдуллаха ибн ‘Умара сказал: Мы не позволим им выходить, чтобы они не превратили это в повод для беспорядка. Ибн ‘Умар одернул его и сказал: Я говорю, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал (это), а ты говоришь: Мы не позволим им!
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَمْنَعُوا النِّسَاءَ مِنَ الْخُرُوجِ إِلَى الْمَسَاجِدِ بِاللَّيْلِ " . فَقَالَ ابْنٌ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ لاَ نَدَعُهُنَّ يَخْرُجْنَ فَيَتَّخِذْنَهُ دَغَلاً . قَالَ فَزَبَرَهُ ابْنُ عُمَرَ وَقَالَ أَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَقُولُ لاَ نَدَعُهُنَّ .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда
поднимал спину из поясного поклона, говорил: «Да услышит Аллах того, кто Его восхвалил. О Аллах, Господь наш, Тебе хвала, наполняющая небеса, наполняющая землю и наполняющая всё, что Ты пожелаешь после этого!»