Рассказал нам ‘Усман ибн Абу Шейба, рассказал нам Джарир, от аль-А‘маша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Не следует препятствовать излишкам воды, чтобы из-за этого не перекрывать пастбище» .
Нам рассказал Усман ибн Абу Шейба, нам рассказал Джарир, от аль-Амаша, с его иснадом и его смыслом, который сказал: «И Он не очистит их, и им — мучительное наказание». И сказал относительно товара: «Клянусь Аллахом, мне давали за него столько-то и столько-то», и другой поверил ему и взял его».
Нам поведал Усман ибн Аби Шейба, нам поведал Абу Муавия, от аль-Амаша, с его иснадом и значением, он сказал: «Последние аяты — о ростовщичестве (риба)».
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: »
«С тремя людьми Аллах не будет говорить в день воскресения: человек, который отказал путнику в излишке воды, который у него был; человек, который принес ложную клятву относительно товара после полуденной молитвы (то есть солгал); и человек, который присягнул имаму: если тот даст ему что-то, он выполнит обязательство, а если не даст — не выполнит»
, которая сказала: Когда ниспосылались последние аяты суры аль-Бакара, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел, прочитал их нам и сказал:
«Запрещена торговля вином».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتِ الآيَاتُ الأَوَاخِرُ مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَهُنَّ عَلَيْنَا وَقَالَ " حُرِّمَتِ التِّجَارَةُ فِي الْخَمْرِ " .
, который сказал: Двое мужчин вошли через ворота Кинда, а Абу Масуд аль-Ансари сидел в кругу (людей). Они сказали: Разве нет человека, который рассудит между нами? Один мужчина из круга сказал: Я. Тогда
, который сказал: «Между мной и одним иудеем был участок земли, и он стал отрицать мой долг (или право). Я привел его к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне:
«Есть ли у тебя доказательства?» Я ответил: «Нет». Он сказал иудею: «Принеси клятву». Я сказал: «О Посланник Аллаха, тогда он поклянется и заберет мое имущество». И тогда Аллах ниспослал: «Воистину, те, которые продают договор с Аллахом и свои клятвы за бесценок...» до конца аята».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنِ الأَشْعَثِ، قَالَ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ أَرْضٌ فَجَحَدَنِي فَقَدَّمْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَلَكَ بَيِّنَةٌ " . قُلْتُ لاَ . قَالَ لِلْيَهُودِيِّ " احْلِفْ " . قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذًا يَحْلِفَ وَيَذْهَبَ بِمَالِي . فَأَنْزَلَ اللَّهُ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ إِلَى آخِرِ الآيَةِ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Нет такого человека, который встал бы на путь поиска знания, кроме как Аллах облегчит ему этим путь в Рай. И того, кого замедляют его дела, не ускорит его происхождение»