Передал нам Махмуд ибн Гайлан, передал нам Абу Усама, от аль-А’маша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Кто встал на путь, желая обрести знание, тому Аллах облегчит путь в Рай».Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан».
Рассказал нам Мухаммад ибн Башшар, рассказал нам ‘Абд ар-Рахман ибн Махди, рассказал нам Суфьян, от Хабиба ибн Аби Сабита, от Маймуна ибн Аби Шабиба, от аль-Мугиры ибн Шу’бы, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Тот, кто передает от меня хадис, считая, что это ложь, является одним из лжецов»». В этой главе есть хадисы от ‘Али ибн Аби Талиба и Самуры. Абу Иса сказал: Этот хадис хороший достоверный (хасан сахих). Шу’ба передал этот хадис от аль-Хакама от ‘Абд ар-Рахмана ибн Аби Лейлы от Самуры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. А аль-А’маш и Ибн Аби Лейла передали от аль-Хакама от ‘Абд ар-Рахмана ибн Аби Лейлы от ‘Али от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И хадис ‘Абд ар-Рахмана ибн Аби Лейлы от Самуры у знатоков хадисов считается более достоверным. Я спросил Абу Мухаммада ‘Абдаллаха ибн ‘Абд ар-Рахмана о хадисе Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Тот, кто передает от меня хадис, считая, что это ложь, является одним из лжецов». Я спросил его: «Относится ли к этому хадису Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, тот, кто передает хадис, зная, что его иснад ошибочен? Или если люди передают хадис как мурсаль, а некоторые из них делают его соединенным (муснад) или переворачивают его иснад, входит ли это в данный хадис?». Он ответил: «Нет. Смысл этого хадиса в том, когда человек передает хадис, у которого нет основы от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказывает его — вот этого я и боюсь в контексте данного хадиса».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ حَدَّثَ عَنِّي حَدِيثًا وَهُوَ يَرَى أَنَّهُ كَذِبٌ فَهُوَ أَحَدُ الْكَاذِبِينَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَسَمُرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ سَمُرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثَ وَرَوَى الأَعْمَشُوَابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَأَنَّ حَدِيثَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ سَمُرَةَ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ أَصَحُّ . قَالَ سَأَلْتُ أَبَا مُحَمَّدٍ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " مَنْ حَدَّثَ عَنِّي حَدِيثًا وَهُوَ يَرَى أَنَّهُ كَذِبٌ فَهُوَ أَحَدُ الْكَاذِبِينَ " . قُلْتُ لَهُ مَنْ رَوَى حَدِيثًا وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّ إِسْنَادَهُ خَطَأٌ أَيَخَافُ أَنْ يَكُونَ قَدْ دَخَلَ فِي حَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَوْ إِذَا رَوَى النَّاسُ حَدِيثًا مُرْسَلاً فَأَسْنَدَهُ بَعْضُهُمْ أَوْ قَلَبَ إِسْنَادَهُ يَكُونُ قَدْ دَخَلَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ . فَقَالَ لاَ إِنَّمَا مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ إِذَا رَوَى الرَّجُلُ حَدِيثًا وَلاَ يُعْرَفُ لِذَلِكَ الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَصْلٌ فَحَدَّثَ بِهِ فَأَخَافُ أَنْ يَكُونَ قَدْ دَخَلَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ .
Передал нам Махмуд ибн Гайлан, передал нам Абу Дауд, сообщил нам Шу'ба, от аль-А'маша, который сказал: Я слышал, как Абу Амр аш-Шайбани рассказывал со слов Абу Мас'уда аль-Бадри, что один человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и попросил верховое животное, и он сказал: «У меня ничего нет». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Иди к такому-то». Он пришел к нему, и тот дал ему [животное]. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Кто указал на благо, тому полагается такая же награда, как совершающему его», — или он сказал: «как действующему».Абу Иса сказал: Это хадис хасан сахих, а Абу Амр аш-Шайбани — это Са'д ибн Ийас, а Абу Мас'уд аль-Бадри — это Укба ибн Амр. Передал нам аль-Хасан ибн Али аль-Халляль, передал нам Абдуллах ибн Нумайр, от аль-А'маша, от Абу Амра аш-Шайбани, от Абу Мас'уда, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное, и он сказал: «...как награда совершающему его», — и в этом он не сомневался
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْبَدْرِيِّ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ أُبْدِعَ بِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ائْتِ فُلاَنًا " . فَأَتَاهُ فَحَمَلَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ أَوْ قَالَ عَامِلِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو عَمْرٍو الشَّيْبَانِيُّ اسْمُهُ سَعْدُ بْنُ إِيَاسٍ وَأَبُو مَسْعُودٍ الْبَدْرِيُّ اسْمُهُ عُقْبَةُ بْنُ عَمْرٍو . حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَقَالَ " مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ " . وَلَمْ يَشُكَّ فِيهِ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Любая душа, убитая несправедливо, — на сыне Адама лежит доля [ответственности] за ее кровь, и это потому, что он был первым, кто заложил обычай убийства».
Абдурраззак сказал: «...установил убийство». Абу Иса сказал: Это хадис хасан сахих. Передал нам
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Оставьте меня в покое, пока я оставляю вас (в покое), а когда я что-то рассказываю вам, то берите от меня. Поистине, погубило тех, кто был до вас, обилие их вопросов и разногласия с их пророками“
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа,
вы не войдете в Рай, пока не уверуете, а не уверуете вы, пока не полюбите друг друга. Не указать ли мне вам на то, совершив которое, вы полюбите друг друга? Распространяйте приветствия (салям) между собой“
. В этой главе есть хадисы от ‘Абд Аллаха ибн Саляма, Шурайха ибн Хани от его отца, ‘Абд Аллаха ибн ‘Амра, аль-Бара, Анаса и Ибн ‘Умара. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан сахих
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал мне
изучить для него слова письменности иудеев. Он сказал: «Клянусь Аллахом, я не доверяю иудеям в том, что касается моих записей». Он сказал: Не прошло и полумесяца, как я изучил их для него. И когда он писал иудеям, я писал им от его имени, а когда они писали ему, я читал ему их письма».
Абу Иса сказал: Этот хадис хороший достоверный. Он также передается другим путем от Зайда ибн Сабита; его передал
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если вас трое, то пусть двое не шепчутся, оставляя третьего». Суфьян сказал в своем хадисе: «Пусть двое не шепчутся, оставляя третьего, ибо это опечалит его»
. Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — хасан сахих». Также передается от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Пусть двое не шепчутся, оставляя одного, ибо это причинит боль верующему, а Аллах Всемогущий ненавидит причинение боли верующему». По этой теме есть хадисы от Ибн ‘Умара, Абу Хурейры и Ибн ‘Аббаса.