Сообщил нам Мухаммад ибн аль-Мусанна от Яхьи от аль-Амаша, который сказал: поведал мне Шакик от Умм Саламы, которая сказала: Я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:«Когда вы приходите к больному, говорите благое, ибо, поистине, ангелы говорят 'амин' на то, что вы произносите». А когда Абу Салама умер, я сказала: О Посланник Аллаха, что мне говорить? Он ответил: «Говори: О Аллах, прости нам и ему и замени мне его благой заменой». И Аллах, Велик Он и Славен, заменил мне его Мухаммадом, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ يَحْيَى، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا حَضَرْتُمُ الْمَرِيضَ فَقُولُوا خَيْرًا فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ " . فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَقُولُ قَالَ " قُولِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا وَلَهُ وَأَعْقِبْنِي مِنْهُ عُقْبَى حَسَنَةً " . فَأَعْقَبَنِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْهُ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم .
, который сказал: когда Абу Мусе стало плохо, его жена закричала. Он сказал: «Разве ты не знаешь, что сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Она ответила: «Знаю», — а затем замолчала. После этого её спросили: «Что сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Она ответила: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
проклял тех, кто бреет, вопит или разрывает».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا هَنَّادٌ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَهْمِ بْنِ مِنْجَابٍ، عَنِ الْقَرْثَعِ، قَالَ لَمَّا ثَقُلَ أَبُو مُوسَى صَاحَتِ امْرَأَتُهُ فَقَالَ أَمَا عَلِمْتِ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ بَلَى . ثُمَّ سَكَتَتْ فَقِيلَ لَهَا بَعْدَ ذَلِكَ أَىُّ شَىْءٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ مَنْ حَلَقَ أَوْ سَلَقَ أَوْ خَرَقَ .
Сообщил нам ‘Убайдуллах ибн Са‘ид, который сказал: рассказал нам Яхья, от аль-А‘маша, и сообщил нам Исма‘иль ибн Мас‘уд, который сказал: рассказал нам Яхья ибн Са‘ид аль-Каттан, который сказал: я слышал, как аль-А‘маш сказал: я слышал, как Шакик сказал: рассказал нам Хаббаб, который сказал: «Мы совершили хиджру вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стремясь к лику Аллаха Всевышнего, и наша награда легла на Аллаха. Среди нас были те, кто умер, не вкусив от своей награды ничего, в их числе Мус‘аб ибн ‘Умайр, который был убит в день битвы при Ухуде, и мы не нашли ничего, в чем можно было бы его завернуть, кроме плаща с ворсом (намира), — когда мы накрывали им его голову, обнажались его ноги, а когда накрывали им его ноги, обнажалась его голова».«И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел нам накрыть им его голову, а на ноги положить траву изхир. А среди нас были и те, чьи плоды созрели, и он их собирает».Текст принадлежит Исма‘илю.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто сбросится с горы и убьет себя, будет вечно и бесконечно пребывать в огне Геенны, сбрасываясь [вниз] в нем. Тот, кто выпьет яд и убьет себя, будет держать свой яд в руке и пить его в огне Геенны вечно и бесконечно. А тот, кто убьет себя железным предметом — затем что-то прервалось для меня, Халид говорит — его железный предмет будет в его руке, и он будет вонзать его себе в живот в огне Геенны вечно и бесконечно»
, что к ней вошла иудейка и попросила у нее что-нибудь, и Аиша дала ей. Та сказала: 'Да убережет тебя Аллах от мучений в могиле'. Аиша сказала: меня это взволновало, и когда пришел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я упомянула об этом ему. Он сказал:
«Поистине, их подвергают в их могилах мучениям, которые слышат животные»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо двух могил и сказал:
«Поистине, они подвергаются мучениям, и не подвергаются они мучениям за нечто тяжкое. Что касается одного из них, то он не очищался от своей мочи, а что касается другого, то он ходил, распространяя сплетни» . Затем он взял свежую пальмовую ветвь, расщепил ее пополам и вонзил в каждую могилу по одной части. Они спросили: «О Посланник Аллаха, зачем ты сделал это?». Он ответил: «Возможно, им будет облегчено наказание, пока они не высохнут».
«У нас есть двое мужчин из числа сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует: один из них спешит с разговением и откладывает сухур, а другой откладывает разговение и спешит с сухуром». Она спросила: «Кто из них тот, который спешит с разговением и откладывает сухур?» Я ответил: «Абдаллах ибн Масуд». Она сказала: «Именно так и поступал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ فِينَا رَجُلاَنِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَدُهُمَا يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُؤَخِّرُ السُّحُورَ وَالآخَرُ يُؤَخِّرُ الإِفْطَارَ وَيُعَجِّلُ السُّحُورَ . قَالَتْ أَيُّهُمَا الَّذِي يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُؤَخِّرُ السُّحُورَ قُلْتُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ . قَالَتْ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ .
«У нас есть двое мужчин: один из них спешит с разговением и откладывает сухур, а другой откладывает разговение и спешит с сухуром». Она спросила: «Кто из них тот, который спешит с разговением и откладывает сухур?» Я ответил: «Абдаллах ибн Масуд». Она сказала: «Именно так и поступал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»