, который сказал: Некоторые из многобожников, насмехаясь над ним, сказали ему: «Я вижу, что ваш товарищ учит вас всему, даже (тому, как справлять) нужду». Он сказал: «Да,»
«он приказал нам не поворачиваться лицом к кибле, не подмываться правой рукой, не довольствоваться менее чем тремя камнями, в которых нет ни помета, ни костей».
, который сказал: «Я был с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в пути, и он захотел справить нужду, и сказал мне:
«Подойди к тем двум деревьям» — Ваки‘ сказал: «То есть к маленьким пальмам». Абу Бакр сказал: «К низким» — «И скажи им обоим: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велит вам соединиться“». И они соединились, он укрылся за ними и справил свою нужду, а затем сказал мне: «Подойди к ним и скажи им обеим: „Пусть каждая из вас вернется на свое место“». Я сказал им, и они вернулись».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي سَفَرٍ فَأَرَادَ أَنْ يَقْضِيَ حَاجَتَهُ فَقَالَ لِي " ائْتِ تِلْكَ الأَشَاءَتَيْنِ " . - قَالَ وَكِيعٌ يَعْنِي النَّخْلَ الصِّغَارَ . قَالَ أَبُو بَكْرٍ الْقِصَارَ - " فَقُلْ لَهُمَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَأْمُرُكُمَا أَنْ تَجْتَمِعَا " . فَاجْتَمَعَتَا فَاسْتَتَرَ بِهِمَا فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ قَالَ لِي " ائْتِهِمَا فَقُلْ لَهُمَا لِتَرْجِعْ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا إِلَى مَكَانِهَا " . فَقُلْتُ لَهُمَا فَرَجَعَتَا .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к нам с щитом в руке, положил его, а затем сел и помочился к нему. Некоторые из них сказали: «Посмотрите на него, он мочится как женщина». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, услышал это и сказал:
«Горе тебе! Разве ты не знаешь, что постигло одного человека из сынов Исраиля? Когда их поражало мочеиспускание, они отрезали это ножницами. Он запретил им это, и поэтому он подвергся мучениям в своей могиле»
бил себя по лбу рукой и говорил: О жители Ирака, вы утверждаете, что я лгу на Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы вам досталось удовольствие, а мне — грех! Я свидетельствую, что слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Если собака полакает из сосуда одного из вас, пусть он помоет его семь раз»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، قَالَ رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَضْرِبُ جَبْهَتَهُ بِيَدِهِ وَيَقُولُ يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ أَنْتُمْ تَزْعُمُونَ أَنِّي أَكْذِبُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِيَكُونَ لَكُمُ الْمَهْنَأُ وَعَلَىَّ الإِثْمُ أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ " .
Вышел Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, по своей нужде. Когда он вернулся, я встретил его с кувшином, и я вылил (воду) на него, и он вымыл свои руки, затем вымыл свое лицо, а затем хотел вымыть предплечья, но джубба была узкой, и он вытащил их из-под джуббы, вымыл их и протер свои кожаные носки, а затем совершил для нас молитву.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِبَعْضِ حَاجَتِهِ فَلَمَّا رَجَعَ تَلَقَّيْتُهُ بِالإِدَاوَةِ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثُمَّ ذَهَبَ يَغْسِلُ ذِرَاعَيْهِ فَضَاقَتِ الْجُبَّةُ فَأَخْرَجَهُمَا مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ فَغَسَلَهُمَا وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ صَلَّى بِنَا .