Нам рассказал Кабиса, нам рассказал Суфьян, со слов аль-Амаша, со слов Ибрахима, со слов аль-Асвада, со слов Аиши (да будет доволен ею Аллах), которая сказала: «Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) скончался, когда его кольчуга была заложена у иудея за тридцать» (то есть са’ ячменя).
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَدِرْعُهُ مَرْهُونَةٌ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِثَلاَثِينَ. {يَعْنِي صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ}
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Нух будет призван в День воскресения и скажет: «Я перед Тобой и готов служить Тебе, о Господь мой!». Будет сказано: «Передал ли ты [послание]?». Он ответит: «Да». Его общине будет сказано: «Передал ли он вам?». Они скажут: «К нам не приходил никакой увещеватель». Тогда [Аллах] спросит: «Кто засвидетельствует за тебя?». Он ответит: «Мухаммад и его община». Вы засвидетельствуете, что он передал [послание]».
{И Посланник будет свидетелем против вас}. И это Его слова — величие Его поминания — {Так Мы сделали вас общиной среднего пути, чтобы вы свидетельствовали о людях, а Посланник свидетельствовал о вас}. А «средний» означает справедливый
— да будет доволен ею Аллах — которая сказала: «Когда
были ниспосланы аяты из конца суры „аль-Бакара“ о ростовщичестве, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочитал их людям, а затем запретил торговлю вином»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتِ الآيَاتُ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي الرِّبَا قَرَأَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النَّاسِ، ثُمَّ حَرَّمَ التِّجَارَةَ فِي الْخَمْرِ.
«Когда были ниспосланы последние аяты суры „аль-Бакара“, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел и прочел их в мечети, а затем запретил торговлю вином»
были ниспосланы аяты из конца суры „аль-Бакара“, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал и прочитал их нам, а затем запретил торговлю вином»
Передал нам Хаджадж ибн Минхаль, передал нам Абу Авана, от аль-А’маша, от Абу Ва’иля, от Абдуллаха ибн Мас’уда, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто поклялся ложной клятвой (йамин сабр), чтобы незаконно присвоить имущество мусульманина, встретит Аллаха, будучи Им разгневанным». И в подтверждение этого Аллах ниспослал: Воистину, те, которые продают завет Аллаха и свои клятвы за бесценок, не получат доли в Последней жизни до конца аята. Сказал (передатчик): И вошел аль-Аш’ас ибн Кайс и спросил: «О чем это вам рассказывает Абу Абдуррахман?». Мы ответили: «То-то и то-то». Он сказал: «Это было ниспослано по моему поводу. У меня был колодец на земле моего двоюродного брата». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Либо твое доказательство, либо его клятва». Я ответил: «Тогда он поклянется, о Посланник Аллаха». И тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто поклялся ложной клятвой, чтобы присвоить имущество мусульманина, будучи при этом грешником, встретит Аллаха, будучи Им разгневанным».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ حَلَفَ يَمِينَ صَبْرٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ". فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَ ذَلِكَ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً أُولَئِكَ لاَ خَلاَقَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ إِلَى آخِرِ الآيَةِ. قَالَ فَدَخَلَ الأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ وَقَالَ مَا يُحَدِّثُكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قُلْنَا كَذَا وَكَذَا. قَالَ فِيَّ أُنْزِلَتْ كَانَتْ لِي بِئْرٌ فِي أَرْضِ ابْنِ عَمٍّ لِي قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " بَيِّنَتُكَ أَوْ يَمِينُهُ " فَقُلْتُ إِذًا يَحْلِفَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ وَهْوَ فِيهَا فَاجِرٌ، لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانٌ ".
Нам рассказал Хаджадж ибн Минхаль, нам рассказал Абу Авана со слов аль-Амаша, со слов Абу Ваиля, со слов Абдуллаха ибн Мас‘уда (да будет доволен им Аллах), который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Кто поклянется ложной клятвой, чтобы незаконно присвоить имущество мусульманина, тот встретит Аллаха, Который будет гневаться на него». И Аллах ниспослал в подтверждение этому: „Поистине, те, которые продают завет Аллаха и свои клятвы за ничтожную цену...“ до конца аята. Он сказал: и вошел аль-Аш‘ас ибн Кайс и сказал: „Что рассказывает вам Абу Абдуррахман?“ Мы сказали: „То-то и то-то“. Он сказал: „Это обо мне было ниспослано. У меня был колодец на земле моего двоюродного брата“. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: „Приведи доказательство или его клятва“. Я сказал: „Тогда он поклянется, о Посланник Аллаха!“ И Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: „Кто поклянется ложной клятвой, чтобы незаконно присвоить имущество мусульманина, будучи при этом грешником, тот встретит Аллаха, Который будет гневаться на него“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ حَلَفَ يَمِينَ صَبْرٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ". فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَ ذَلِكَ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً أُولَئِكَ لاَ خَلاَقَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ} إِلَى آخِرِ الآيَةِ. قَالَ فَدَخَلَ الأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ وَقَالَ مَا يُحَدِّثُكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قُلْنَا كَذَا وَكَذَا. قَالَ فِيَّ أُنْزِلَتْ كَانَتْ لِي بِئْرٌ فِي أَرْضِ ابْنِ عَمٍّ لِي قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " بَيِّنَتُكَ أَوْ يَمِينُهُ " فَقُلْتُ إِذًا يَحْلِفَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ وَهْوَ فِيهَا فَاجِرٌ، لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانٌ ".
: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал мне: «
Почитай мне». Я сказал: «Буду ли я читать тебе, когда он был ниспослан тебе?» Он ответил: «Поистине, я люблю слушать его от другого». И я прочитал ему суру ан-Ниса’, пока не дошел до аята: {А что будет, когда Мы приведем свидетеля от каждой общины и приведем тебя свидетелем против этих?}. Он сказал: «Довольно».