Нам сообщил Мухаммад ибн аль-Мусанна и Мухаммад ибн Башшар, сказали: нас уведомил Мухаммад ибн Джа'фар, сказал: нас уведомил Шу'ба, от аль-Хакама ибн Утайбы, сказал: я слышал Абу Джухайфу, который сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел в полдень — Ибн аль-Мусанна сказал: в аль-Батху — и совершил омовение, и прочитал полуденную молитву в два ракаата и послеполуденную молитву в два ракаата, а перед ним было копье (аназа)» .
«Мы молились вместе с Пророком (мир ему и благословение Аллаха) в сторону Иерусалима шестнадцать или семнадцать месяцев — Суфьян усомнился — а затем он был направлен к Каабе».
из племени Аслам, из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что они
совершали вместе с Пророком Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молитву магриб, а затем возвращались к своим семьям на окраину Медины, стреляя из луков, и они видели места попадания своих стрел.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ حَسَّانَ بْنَ بِلاَلٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَسْلَمَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ كَانُوا يُصَلُّونَ مَعَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَغْرِبَ ثُمَّ يَرْجِعُونَ إِلَى أَهَالِيهِمْ إِلَى أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَرْمُونَ وَيُبْصِرُونَ مَوَاقِعَ سِهَامِهِمْ .
, и мой отец спросил его: «Как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал предписанные молитвы?» Он ответил: «Он
совершал полуденную молитву (аль-хаджир), которую вы называете первой, когда солнце начинало клониться к закату. Он совершал послеполуденную молитву (аль-аср), когда один из нас возвращался к своим верблюдам в самой дальней части Медины, а солнце еще было живым (ярким). Я забыл, что он сказал о вечерней молитве (аль-магриб). Он любил откладывать ночную молитву (аль-иша), которую вы называете аль-атама, и не любил спать перед ней и разговаривать после нее. Он заканчивал утреннюю молитву (аль-гада), когда человек мог узнать того, кто сидел рядом с ним, и читал в ней от шестидесяти до ста аятов».
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал полуденную (зухр) молитву в жаркое время дня, послеполуденную (аср) молитву, когда солнце было белым и чистым, закатную (магриб) молитву, когда солнце скрывалось за горизонтом, а вечернюю (иша) — иногда; когда он видел, что они собрались, он торопился, а когда видел, что они медлят, он откладывал её
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
вышел в красной одежде и установил перед собой аназу (копьё), а затем молился, повернувшись к ней, тогда как перед ней проходили собаки, женщины и ослы.
Сообщил нам Мухаммад ибн Башшар, он сказал: сообщил нам Мухаммад ибн Джафар Гундар, он сказал: сообщил нам Шу'ба от аль-Хакама от Муджахида от Ибн Абу Лейлы от Убайя ибн Ка'ба, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находился у водоема Бани Гифар, когда к нему пришел Джибриль, мир ему, и сказал: «Поистине, Аллах Всемогущий и Великий велит тебе читать Коран твоей общине в одном стиле (харфе)». Он ответил: «Прошу у Аллаха избавления и прощения, но моя община не выдержит этого». Затем он пришел во второй раз и сказал: «Поистине, Аллах Всемогущий и Великий велит тебе читать Коран твоей общине в двух стилях». Он ответил: «Прошу у Аллаха избавления и прощения, но моя община не выдержит этого». Затем он пришел в третий раз и сказал: «Поистине, Аллах Всемогущий и Великий велит тебе читать Коран твоей общине в трех стилях». Он ответил: «Прошу у Аллаха избавления и прощения, но моя община не выдержит этого». Затем он пришел в четвертый раз и сказал: «Поистине, Аллах Всемогущий и Великий велит тебе читать Коран твоей общине в семи стилях, и в каком бы стиле они его ни прочитали, они поступят правильно». Абу Абд ар-Рахман сказал: В этом хадисе аль-Хакаму противоречили, ему противоречил Мансур ибн аль-Мутамир, передав его от Муджахида со слов Убейда ибн Умейра в форме мурсаль.
из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он совершил утреннюю молитву и прочитал суру „ар-Рум“, но перепутал аяты. Совершив молитву, он сказал:
„Что случилось с людьми, которые молятся вместе с нами, но не совершают омовение должным образом? Ведь это из-за них мы путаемся в Коране“.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ شَبِيبٍ أَبِي رَوْحٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى صَلاَةَ الصُّبْحِ فَقَرَأَ الرُّومَ فَالْتَبَسَ عَلَيْهِ فَلَمَّا صَلَّى قَالَ " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يُصَلُّونَ مَعَنَا لاَ يُحْسِنُونَ الطُّهُورَ فَإِنَّمَا يَلْبِسُ عَلَيْنَا الْقُرْآنَ أُولَئِكَ " .