Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Абу Амир, нам рассказал Зам’а ибн Салих, от Саламы, от Икримы, от Ибн Аббаса, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Помогайте себе едой во время сухура для поста днем, и дневным сном (кайлюля) для выстаивания ночи».
, который сказал: Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует —
постился (так часто), что мы говорили: «Он не разговляется». И разговлялся (так часто), что мы говорили: «Он не постится». И он никогда не постился целый месяц подряд, кроме Рамадана, с тех пор как прибыл в Медину
Нас уведомил Мухаммад ибн Башшар, и Мухаммад ибн Яхья, и Мухаммад ибн Марзук, они сказали: нас уведомил Мухаммад ибн Абдуллах ибн аль-Мусанна, мне сообщил мой отец от Сумамы, мне сообщил Анас ибн Малик, что Абу Бакр ас-Сиддик написал для него:«Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного. Это обязательное предписание о закяте (садаке), которое установил Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) для мусульман и которое повелел Аллах Своему Посланнику (да благословит его Аллах и приветствует). Если у кого-то из верблюдов, с которых полагается закят, достигло количество, требующее выплаты джаза’и (верблюдицы в возрасте 4 лет), а у него нет джаза’и, но есть хикка (верблюдица в возрасте 3 лет), то хикка принимается от него, и он должен приложить к ней две овцы, если они найдутся, или двадцать дирхамов. Если у кого-то достигло количество, требующее выплаты хикки, а у него нет ничего, кроме бинт-лябун (верблюдицы в возрасте 2 лет), то бинт-лябун принимается от него, и он должен отдать вместе с ней две овцы или двадцать дирхамов. Если у кого-то достигло количество, требующее выплаты бинт-лябун, а у него её нет, но есть хикка, то хикка принимается от него, а сборщик закята отдает ему двадцать дирхамов или две овцы. Если у кого-то достигло количество, требующее выплаты бинт-лябун, а у него её нет, но есть бинт-махад (верблюдица в возрасте 1 года), то бинт-махад принимается от него, и он должен отдать вместе с ней двадцать дирхамов или две овцы. Если у кого-то достигло количество, требующее выплаты бинт-махад, а у него её нет, но есть бинт-лябун, то бинт-лябун принимается от него, а сборщик закята отдает ему двадцать дирхамов или две овцы. Тот же, у кого нет соответствующей бинт-махад, но есть ибн-лябун (верблюд-самец в возрасте 2 лет), то он принимается от него, и ничего сверх того он не добавляет».
, что когда он женился на женщине из племени джушам, они сказали: «Живите в согласии и с сыновьями!». Он сказал: «Не говорите так, но говорите, как сказал посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует:»
«О Аллах, благослови их и ниспошли им благодать!»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي جُشَمٍ فَقَالُوا بِالرِّفَاءِ وَالْبَنِينَ فَقَالَ لاَ تَقُولُوا هَكَذَا وَلَكِنْ قُولُوا كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِمْ " .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,
о мужчине, у которого была жена, и он дал ей развод, а затем другой мужчина женился на ней и дал ей развод, прежде чем совершить с ней половой акт: может ли она вернуться к первому? Он сказал: «Нет, пока он не вкусит её сладость».
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проклял того, кто совершает брак с целью развода (мухаллиль), и того, для кого этот брак совершается (мухалляль ляху).
Женщина пришла к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и предложила себя ему. Она сказала: О Посланник Аллаха, нужна ли я тебе? Его дочь сказала: Какая у неё низкая стыдливость! Он (Анас) сказал: Она лучше тебя! Она возжелала Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и предложила себя ему.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍوَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا مَعَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَعِنْدَهُ ابْنَةٌ لَهُ فَقَالَ أَنَسٌ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَعَرَضَتْ نَفْسَهَا عَلَيْهِ . فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لَكَ فِيَّ حَاجَةٌ فَقَالَتِ ابْنَتُهُ مَا أَقَلَّ حَيَاءَهَا . فَقَالَ هِيَ خَيْرٌ مِنْكِ رَغِبَتْ فِي رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَعَرَضَتْ نَفْسَهَا عَلَيْهِ .
, который сказал: к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришла женщина с двумя детьми, одного из которых она несла, а другого вела за собой. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Они — носящие (беременные), рожающие и сострадательные. Если бы не то, как они поступают со своими мужьями, те из них, кто совершает молитву, вошли бы в Рай»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ أَتَتِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ امْرَأَةٌ مَعَهَا صَبِيَّانِ لَهَا قَدْ حَمَلَتْ أَحَدَهُمَا وَهِيَ تَقُودُ الآخَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " حَامِلاَتٌ وَالِدَاتٌ رَحِيمَاتٌ لَوْلاَ مَا يَأْتِينَ إِلَى أَزْوَاجِهِنَّ دَخَلَ مُصَلِّيَاتُهُنَّ الْجَنَّةَ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Что случилось с людьми, которые играют с границами Аллаха? Один из них говорит: «Я развелся с тобой», «Я вернул тебя (к браку)», «Я развелся с тобой»»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَلْعَبُونَ بِحُدُودِ اللَّهِ يَقُولُ أَحَدُهُمْ قَدْ طَلَّقْتُكِ قَدْ رَاجَعْتُكِ . قَدْ طَلَّقْتُكِ " .