Мне рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Гундар, нам рассказал Шу‘ба, он сказал: я слышал Катаду, от Анаса, от Умм Сулейм, о том, что она сказала: «О Посланник Аллаха, Анас — твой слуга, помолись за него Аллаху». Он сказал: «О Аллах, приумножь его имущество и детей, и сделай благословенным для него то, что Ты даровал ему», и от Хишама ибн Зайда, я слышал от Анаса ибн Малика подобное этому».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обращался с такой мольбой:
«О Господь мой, прости мне мою ошибку, моё невежество, моё излишество в делах моих и то, о чём Ты знаешь лучше меня. О Аллах, прости мне мои прегрешения, совершённые намеренно или по невежеству, в шутку или всерьёз, ибо всё это исходит от меня. О Аллах, прости мне то, что я совершил прежде и что отложил на потом, что скрыл и что явил открыто. Ты — Приближающий и Ты — Отдаляющий, и Ты способен на всякую вещь»
, да будет доволен ими обоими Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Лучшие из вас — это моё поколение, затем те, кто следует за ними, затем те, кто следует за ними». ‘Имран сказал: Не знаю, сказал ли Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, после своих слов [это] дважды или трижды: «Затем после них придут люди, которые будут свидетельствовать, не будучи призванными в свидетели, предавать, не будучи верными, давать обеты, не выполняя их, и среди них появится тучность».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَمْرَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي زَهْدَمُ بْنُ مُضَرِّبٍ، قَالَ سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " خَيْرُكُمْ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ". قَالَ عِمْرَانُ فَمَا أَدْرِي قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ قَوْلِهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا " ثُمَّ يَكُونُ بَعْدَهُمْ قَوْمٌ يَشْهَدُونَ وَلاَ يُسْتَشْهَدُونَ، وَيَخُونُونَ وَلاَ يُؤْتَمَنُونَ، وَيَنْذِرُونَ وَلاَ يَفُونَ وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ ".
, который сказал: Пророк, мир ему и благословение Аллаха, встал перед нами с проповедью и сказал:
«Поистине, вы будете собраны босыми и нагими... (Как Мы начали первое творение, так Мы и повторим его) (Коран 21:104). И поистине, первый из творений, кого оденут в день воскрешения — это Ибрахим. Поистине, приведут людей из моей общины, и схватят их (поведут) в левую сторону. Я скажу: „О Господь, это мои сподвижники!“ Он ответит: „Поистине, ты не знаешь, что они совершили после тебя“. Я скажу, как сказал праведный раб: „Я был свидетелем против них, пока находился среди них“... до слов „Мудрый“. Будет сказано: „Они не переставали отступать (от веры), пятясь назад“»
, который сказал: Мы были с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, в шатре, и он спросил: «Будете ли вы довольны, если станете четвертью обитателей Рая?» Мы ответили: «Да». Он спросил: «Будете ли вы довольны, если станете третью обитателей Рая?» Мы ответили: «Да». Он спросил: «Будете ли вы довольны, если станете половиной обитателей Рая?» Мы ответили: «Да». Он сказал:
«Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, я надеюсь, что вы станете половиной обитателей Рая, ибо в Рай не войдет никто, кроме мусульманской души, а вы среди многобожников — словно белый волос на шкуре черного быка или черный волос на шкуре рыжего быка»
— да будет доволен им Аллах — от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах Всевышний скажет
самому легкому по мучениям обитателю Огня в День воскресения: «Если бы у тебя было всё, что на земле, выкупился бы ты этим?» Он скажет: «Да». Тогда Он скажет: «Я хотел от тебя меньшего, чем это, когда ты был в чреслах Адама: чтобы ты не придавал Мне ничего в сотоварищи, но ты отказался и настоял на том, чтобы придавать Мне сотоварищей»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى لأَهْوَنِ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَوْ أَنَّ لَكَ مَا فِي الأَرْضِ مِنْ شَىْءٍ أَكُنْتَ تَفْتَدِي بِهِ فَيَقُولُ نَعَمْ. فَيَقُولُ أَرَدْتُ مِنْكَ أَهْوَنَ مِنْ هَذَا وَأَنْتَ فِي صُلْبِ آدَمَ أَنْ لاَ تُشْرِكَ بِي شَيْئًا فَأَبَيْتَ إِلاَّ أَنْ تُشْرِكَ بِي ".
сказал: я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Поистине, из обитателей Огня самое легкое наказание в День воскресения понесет человек, которому под своды стоп положат два раскаленных угля, от которых закипит его мозг» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ "إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَرَجُلٌ تُوضَعُ فِي أَخْمَصِ قَدَمَيْهِ جَمْرَةٌ يَغْلِي مِنْهَا دِمَاغُهُ".