Нам сообщил Мухаммад ибн Башшар, мне сообщил Хаммад ибн Масада, он сказал: нам сообщил Курра ибн Халид от Хумайда ибн Хилаля от Абу Бурды ибн Абу Мусы аль-Аш'ари от его отца, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, послал его в Йемен, а затем позже послал туда же Му'аза ибн Джабаля. Когда тот прибыл, он сказал: «О люди, я — посланник Посланника Аллаха к вам». Абу Муса постелил ему подушку, чтобы он сел на нее. Тут привели мужчину, который был иудеем, принял ислам, а затем стал неверующим. Му'аз сказал:«Я не сяду, пока он не будет убит, согласно решению Аллаха и Его Посланника». (Он повторил это) трижды. И когда того убили, он сел.
, он сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«В конце времен появятся люди, молодые годами и неразумные. Они будут говорить слова лучших из творений, но их вера не опустится ниже их глоток. Они вылетят из религии, как стрела вылетает из дичи. Если вы встретите их, то убивайте их, ибо в убийстве их будет награда для того, кто убьет их в День воскресения»
, что она сказала: я пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, вместе с группой женщин из числа ансаров, чтобы присягнуть ему. Мы сказали: «О Посланник Аллаха, мы присягаем тебе в том, что не будем приобщать никого в сотоварищи к Аллаху, не будем воровать, не будем прелюбодействовать, не будем приходить с ложью, измышляя ее своими руками и ногами, и не будем ослушаться тебя в одобряемом». Он сказал: «Насколько вы сможете и насколько у вас хватит сил». Она сказала: мы ответили: «Аллах и Его Посланник милостивее к нам. Иди же, мы присягнем тебе, о Посланник Аллаха». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, я не пожимаю руки женщинам. Мои слова сотне женщин — такие же, как мои слова одной женщине, или подобные моим словам одной женщине».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил в поход войско и назначил над ними человека. Он разжег огонь и сказал: «Войдите в него». Некоторые люди захотели войти, а другие сказали: «Мы бежали от него (от огня)». Они упомянули об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал тем, кто хотел войти: «Если бы вы вошли в него, то оставались бы в нем до самого Дня воскрешения». А другим он сказал благое. Абу Муса в своем хадисе привел хорошие слова. Он сказал:
«Нет послушания (творению) в ослушании Аллаха; послушание — только в одобряемом».
Нам сообщил Мухаммад ибн Башшар, он сказал: нам рассказал Мухаммад ибн Джафар, Абу Дауд, Яхья, Абдуррахман, Ибн Аби Ади и Абу аль-Валид, они сказали: нам сообщил Шу’ба, он сказал: я слышал, как Сулейман ибн Абдуррахман сказал: я слышал, как Убайд ибн Файруз сказал: Я сказал аль-Бара ибн Азибу: Расскажи мне, что порицал или запретил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из жертвенных животных. Он ответил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал вот так своей рукой (при этом моя рука была короче руки Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует): «Четыре не подходят для жертвоприношения: одноглазое, у которого явен его недостаток; больное, у которого явен его недуг; хромое, у которого явен его изъян; и истощенное, которое не имеет мяса». Он сказал: Я не люблю, когда есть недостаток в рогах или ушах. Он сказал: То, что ты не любишь — оставь, но не запрещай это другим».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَأَبُو دَاوُدَوَيَحْيَىوَعَبْدُ الرَّحْمَنِوَابْنُ أَبِي عَدِيٍّوَأَبُو الْوَلِيدِ قَالُوا أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ فَيْرُوزَ، قَالَ قُلْتُ لِلْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ حَدِّثْنِي مَا، كَرِهَ أَوْ نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الأَضَاحِي . قَالَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ هَكَذَا بِيَدِهِ وَيَدِي أَقْصَرُ مِنْ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَرْبَعَةٌ لاَ يَجْزِينَ فِي الأَضَاحِي الْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا وَالْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلْعُهَا وَالْكَسِيرَةُ الَّتِي لاَ تُنْقِي " . قَالَ فَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَكُونَ نَقْصٌ فِي الْقَرْنِ وَالأُذُنِ . قَالَ فَمَا كَرِهْتَ مِنْهُ فَدَعْهُ وَلاَ تُحَرِّمْهُ عَلَى أَحَدٍ .