, вольноотпущенник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел аль-Хасана ибн Али, когда тот совершал молитву, собрав свои волосы (в узел), и он распустил их или запретил это, сказав:
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил человеку совершать молитву с собранными (в узел) волосами.
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Абу ‘Асим, нам рассказал Абдуль-Хамид ибн Джа‘фар, нам рассказал Мухаммад ибн ‘Амр ибн ‘Ата, который сказал: я слышал, как Абу Хумайд ас-Са‘иди в присутствии десяти сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, среди которых был Абу Катада, сказал: «Я лучше вас знаю, как молился Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Они спросили: «Почему? Ведь, клянемся Аллахом, ты не следовал за ним чаще нас и не был дольше нас в общении с ним». Он сказал: «Да (я знаю)». Они сказали: «Так покажи же». Он сказал: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вставал на молитву, он произносил „Аллаху Акбар“, затем поднимал руки, пока они не оказывались на уровне плеч, и каждый его сустав оставался на своем месте. Затем он читал (Коран), затем произносил „Аллаху Акбар“ и поднимал руки, пока они не оказывались на уровне плеч, затем совершал поясной поклон, возлагая ладони на колени, опираясь на них, не опуская голову слишком низко и не задирая ее, сохраняя прямизну. Затем он говорил: „Да услышит Аллах того, кто Его восхвалил“. Он поднимал руки, пока они не оказывались на уровне плеч, пока каждая кость не возвращалась на свое место. Затем он опускался на землю и держал руки (локти) в отдалении от боков. Затем он поднимал голову, подгибал левую ногу и садился на нее, а когда совершал земной поклон, он расставлял пальцы ног. Затем он совершал земной поклон, затем произносил „Аллаху Акбар“ и садился на свою левую ногу, пока каждая его кость не возвращалась на свое место. Затем он вставал и совершал в другом рак‘ате то же самое. А когда он вставал после (первых) двух рак‘атов, он поднимал руки до уровня плеч, как делал в начале молитвы. Затем он совершал оставшуюся часть молитвы так же, пока не наступал тот земной поклон, после которого следовало завершение (салям); он отводил одну ногу назад и садился на левое бедро, поджав ноги (таваррук)» (сподвижники) сказали: «Ты прав. Именно так молился Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ، فِي عَشْرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِيهِمْ أَبُو قَتَادَةَ فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ . قَالُوا لِمَ فَوَاللَّهِ مَا كُنْتَ بِأَكْثَرِنَا لَهُ تَبَعَةً وَلاَ أَقْدَمَنَا لَهُ صُحْبَةً . قَالَ بَلَى . قَالُوا فَاعْرِضْ . قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ كَبَّرَ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ وَيَقِرَّ كُلُّ عُضْوٍ مِنْهُ فِي مَوْضِعِهِ ثُمَّ يَقْرَأُ ثُمَّ يُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ ثُمَّ يَرْكَعُ وَيَضَعُ رَاحَتَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ مُعْتَمِدًا لاَ يَصُبُّ رَأْسَهُ وَلاَ يُقْنِعُ مُعْتَدِلاً ثُمَّ يَقُولُ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " . وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ حَتَّى يَقِرَّ كُلُّ عَظْمٍ إِلَى مَوْضِعِهِ ثُمَّ يَهْوِي إِلَى الأَرْضِ وَيُجَافِي يَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا وَيَفْتَخُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ إِذَا سَجَدَ ثُمَّ يَسْجُدُ ثُمَّ يُكَبِّرُ وَيَجْلِسُ عَلَى رِجْلِهِ الْيُسْرَى حَتَّى يَرْجِعَ كُلُّ عَظْمٍ مِنْهُ إِلَى مَوْضِعِهِ ثُمَّ يَقُومُ فَيَصْنَعُ فِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ إِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ كَمَا صَنَعَ عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلاَةِ ثُمَّ يُصَلِّي بَقِيَّةَ صَلاَتِهِ هَكَذَا حَتَّى إِذَا كَانَتِ السَّجْدَةُ الَّتِي يَنْقَضِي فِيهَا التَّسْلِيمُ أَخَّرَ إِحْدَى رِجْلَيْهِ وَجَلَسَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْسَرِ مُتَوَرِّكًا . قَالُوا صَدَقْتَ هَكَذَا كَانَ يُصَلِّي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ .
Мы совершали пятничную молитву вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, а затем возвращались, и мы не видели тени от стен, чтобы укрыться ею.»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Неужели кто-то из вас станет пасти стадо овец на расстоянии мили или двух, а когда пастбище станет труднодоступным, уйдет оттуда, а затем наступит пятница, и он не придет и не посетит ее? Наступит пятница — он не посетит ее. Наступит пятница — он не посетит ее, пока на его сердце не будет наложена печать»
Муэдзин во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, призывал, и казалось, что это уже икамат из-за большого количества людей, которые вставали и совершали два ракаата перед вечерней молитвой