Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Яхья ибн Саид, от Исмаиля ибн Абу Халида, от Абу Исхака, от Саида ибн Джубайра, от Ибн Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому. Мухаммад ибн Башшар сказал: «Яхья сказал: „Правильным является хадис Суфьяна“». Он (Абу Иса) сказал: «В этой главе также приводятся хадисы от Али, Абу Айюба, Абдуллаха ибн Масуда, Джабира и Усамы ибн Зайда». Абу Иса сказал: «Хадис Ибн Умара в передаче Суфьяна достовернее, чем в передаче Исмаиля ибн Абу Халида, а хадис Суфьяна — хадис хасан сахих. Ученые действуют в соответствии с этим, так как молитва магриб не совершается вне Джам'а (Муздалифы), и когда человек приходит в Джам' — а это Муздалифа, — он объединяет две молитвы с одним икаматом и не совершает добровольных молитв между ними. Это мнение избрали и придерживаются его некоторые ученые, и это мнение Суфьяна ас-Саури». Суфьян сказал: «Если захочет, он может совершить молитву магриб, затем поужинать, снять свою одежду, а затем произнести икамат и совершить молитву иша». Некоторые ученые сказали: «Следует объединять магриб и иша в Муздалифе с одним азаном и двумя икаматами: провозгласить азан для молитвы магриб, затем икамат и совершить магриб, затем икамат и совершить иша». Это мнение аш-Шафии. Абу Иса сказал: «Исраиль передал этот хадис от Абу Исхака, от Абдуллаха и Халида, сыновей Малика, от Ибн Умара, а хадис Саида ибн Джубайра от Ибн Умара — также хадис хасан сахих, его передал Саляма ибн Кухайль от Саида ибн Джубайра, а Абу Исхак передал его от Абдуллаха и Халида, сыновей Малика, от Ибн Умара».
, что группа людей из жителей Наджда пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он был в Арафате, и спросила его. Он приказал глашатаю, и тот провозгласил:
«Хадж — это Арафа. Кто придет в ночь Джам'а (Муздалифы) до рассвета, тот успел на хадж. Дни Мины — три. Кто поспешит за два дня, на том нет греха, и кто задержится, на том нет греха»
. Мухаммад сказал: «Яхья добавил: „И он посадил человека позади себя, и тот провозгласил“».
, он сказал: «Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
бросал камни размером с камешки, которые кидают щелчком пальцев»
. Он сказал: «В этой главе также приводятся хадисы от Сулеймана ибн Амра ибн аль-Ахваса от его матери, а она — Умм Джундуб аль-Аздия, Ибн Аббаса, аль-Фадля ибн Аббаса, Абдуррахмана ибн Усмана ат-Тайми и Абдуррахмана ибн Муаза». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих. Это то, что выбрали ученые: камни, которыми бросают, должны быть размером с камешки для щелчка».
«Я скручивала ожерелья для всех жертвенных животных Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а это были овцы, а затем он не входил в ихрам»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан-сахих». Некоторые ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других поступают в соответствии с этим, считая возможным надевать ожерелья на овец»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَفْتِلُ قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلَّهَا غَنَمًا ثُمَّ لاَ يُحْرِمُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يَرَوْنَ تَقْلِيدَ الْغَنَمِ .
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил женщине брить голову. Практика учёных такова: они не считают, что женщина должна брить голову, и считают, что она должна укоротить волосы».
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посадил меня позади себя от Джам' (Муздалифы) до Мины, и он не переставал произносить тальбию, пока не бросил камешки в Джамрат»
. В этой главе приводятся хадисы от Али, Ибн Масуда и Ибн Аббаса. Абу Иса сказал: «Хадис аль-Фадля — хадис хасан сахих. Практика учёных из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других такова, что паломник не прекращает произносить тальбию, пока не бросит камешки в Джамрат. Это мнение аш-Шафии, Ахмада и Исхака».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
отложил обход посещения (таваф аз-зияра) на ночь
. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих. Некоторые учёные разрешили откладывать таваф аз-зияра на ночь, а некоторые предпочли совершать его в день жертвоприношения, и некоторые дали расширение в том, чтобы отложить его даже до последних дней Мины».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел из аль-Джи‘раны ночью
совершая ‘умру. Он вошел в Мекку ночью, завершил свою ‘умру, затем вышел в ту же ночь и утром оказался в аль-Джи‘ране, как будто он там ночевал. А когда на следующий день солнце склонилось (к зениту), он вышел из глубины Сарфа, пока не пришел вместе с дорогой — дорогой аль-Джам‘ — в глубину Сарфа, и поэтому его ‘умра осталась скрытой для людей.
. Абу ‘Иса сказал: этот хадис хасан гариб. И мы не знаем для Мухарриша аль-Ка‘би от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, другого хадиса, кроме этого.
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Мухаммад ибн Джафар, нам рассказал Шу‘ба, со слов Абу Исхака, со слов Харисы ибн Мударриба, который сказал: Я зашел к Хаббабу, когда он прижигал себе живот (в лечебных целях). Он сказал: «Я не знаю никого из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, кто испытал бы столько бед, сколько испытал я. Было время, когда во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, я не мог найти ни одного дирхема, а сейчас в углу моего дома лежит сорок тысяч. И если бы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не запретил нам — или запретил — желать смерти, то я бы пожелал ее». Он (автор) сказал: В этой главе также есть хадисы от Анаса, Абу Хурайры и Джабира. Абу Иса сказал: Хадис Хаббаба — хадис хасан сахих. . И передается от Анаса ибн Малика, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Пусть никто из вас ни в коем случае не желает смерти из-за постигшей его беды, а пусть скажет: О Аллах, даруй мне жизнь, если жизнь лучше для меня, и упокой меня, если кончина лучше для меня». "
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى خَبَّابٍ وَقَدِ اكْتَوَى فِي بَطْنِهِ فَقَالَ مَا أَعْلَمُ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَقِيَ مِنَ الْبَلاَءِ مَا لَقِيتُ لَقَدْ كُنْتُ وَمَا أَجِدُ دِرْهَمًا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَفِي نَاحِيَةٍ مِنْ بَيْتِي أَرْبَعُونَ أَلْفًا وَلَوْلاَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا - أَوْ نَهَى - أَنْ نَتَمَنَّى الْمَوْتَ لَتَمَنَّيْتُ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ خَبَّابٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ وَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ."