Нам рассказал Мухаммад ибн Юсуф, нам рассказал Суфьян, от Асима, от Абу Усмана, от Абу Мусы ал-Ашари — да будет доволен им Аллах, — который сказал: «Мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и когда мы поднимались на долину, мы начинали громко произносить «ля иляха илля-Ллах» и «Аллаху Акбар», и наши голоса становились громкими. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О люди, поберегите себя! Поистине, вы взываете не к глухому и не к отсутствующему, Он с вами, Он Слышащий, Близкий. Благословенно Его имя и возвышено Его величие»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَكُنَّا إِذَا أَشْرَفْنَا عَلَى وَادٍ هَلَّلْنَا وَكَبَّرْنَا ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ، فَإِنَّكُمْ لاَ تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلاَ غَائِبًا، إِنَّهُ مَعَكُمْ، إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ، تَبَارَكَ اسْمُهُ وَتَعَالَى جَدُّهُ ".
Передал нам Мухаммад ибн Касир, сообщил нам Суфьян, от Мусы ибн Укбы, от Нафи‘, от ибн Умара, да будет доволен ими обоими Аллах, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сжег пальмовые деревья племени Бану ан-Надир».
Нам рассказал Мусаддад, рассказал нам Яхья, от Суфьяна, который сказал: 'Мне рассказал Абу Исхак, он сказал: 'Я слышал, как Амр ибн аль-Харис сказал: 'Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не оставил ничего,
— да будет доволен им Аллах, — который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Запишите для меня всех людей, которые произнесли слова ислама». И мы записали для него тысячу пятьсот человек. Затем мы сказали: «Мы боимся, а ведь нас тысяча пятьсот человек». И поистине, я видел, как нас постигали испытания, так что человек совершал молитву в одиночестве, будучи напуганным».
— да будет доволен ими обоими Аллах, — который сказал: «Пришел человек к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, я записался в такой-то поход, а моя жена отправилась в хадж». Он сказал:
«Вернись и соверши хадж со своей женой».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُتِبْتُ فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا، وَامْرَأَتِي حَاجَّةٌ. قَالَ " ارْجِعْ فَحُجَّ مَعَ امْرَأَتِكَ ".
, который сказал: «У одного из нас родился мальчик, и он назвал его аль-Касимом. Ансары сказали: „Мы не будем называть тебя Абу аль-Касимом и не порадуем твои глаза“. Он пришел к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: „О посланник Аллаха, у меня родился мальчик, и я назвал его аль-Касимом, а ансары сказали: ‚Мы не будем называть тебя Абу аль-Касимом и не порадуем твои глаза‘“. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Ансары поступили правильно. Называйтесь моим именем, но не используйте мою кунью, ведь я — распределяющий (касим)“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلاَمٌ فَسَمَّاهُ الْقَاسِمَ فَقَالَتِ الأَنْصَارُ لاَ نَكْنِيكَ أَبَا الْقَاسِمِ وَلاَ نُنْعِمُكَ عَيْنًا، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وُلِدَ لِي غُلاَمٌ، فَسَمَّيْتُهُ الْقَاسِمَ فَقَالَتِ الأَنْصَارُ لاَ نَكْنِيكَ أَبَا الْقَاسِمِ وَلاَ نُنْعِمُكَ عَيْنًا. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَحْسَنَتِ الأَنْصَارُ، سَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي، فَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ ".
Нам рассказал Мухаммад ибн Касир, нам сообщил Суфьян от аль-Амаша от Ибрахима ат-Тайми от его отца от Али — да будет доволен им Аллах, — который сказал: «Мы не записывали от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ничего, кроме Корана и того, что в этом свитке». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Медина — запретная территория от Аира до такого-то места. Кто совершит преступление или укроет преступника, на том проклятие Аллаха, ангелов и всех людей; от него не будет принято ни искупление, ни замена. Обязательство мусульман едино, его поддерживает самый незначительный из них. Кто нарушит договор мусульманина, на том проклятие Аллаха, ангелов и всех людей; от него не будет принято ни искупление, ни замена. Кто возьмет себе покровителей без разрешения своих истинных покровителей, на том проклятие Аллаха, ангелов и всех людей; от него не будет принято ни искупление, ни замена».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ مَا كَتَبْنَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ الْقُرْآنَ، وَمَا فِي هَذِهِ الصَّحِيفَةِ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " الْمَدِينَةُ حَرَامٌ مَا بَيْنَ عَائِرٍ إِلَى كَذَا، فَمَنْ أَحْدَثَ حَدَثًا، أَوْ آوَى مُحْدِثًا، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ عَدْلٌ وَلاَ صَرْفٌ، وَذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ. فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِمًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلاَ عَدْلٌ، وَمَنْ وَالَى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلاَ عَدْلٌ ".
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: пришли несколько человек из Бану Тамим к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «О Бану Тамим, радуйтесь!». Они сказали: «Ты обрадовал нас, так дай же нам (что-нибудь)». Его лицо изменилось. Затем к нему пришли люди из Йемена, и он сказал: «
О жители Йемена, примите эту радостную весть, раз ее не приняли Бану Тамим». Они сказали: «Мы приняли». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, начал рассказывать о начале творения и Троне. Пришел человек и сказал: «О ‘Имран, твоя верблюдица убежала, лучше бы я не вставал (с места)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ جَاءَ نَفَرٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " يَا بَنِي تَمِيمٍ، أَبْشِرُوا ". قَالُوا بَشَّرْتَنَا فَأَعْطِنَا. فَتَغَيَّرَ وَجْهُهُ، فَجَاءَهُ أَهْلُ الْيَمَنِ، فَقَالَ " يَا أَهْلَ الْيَمَنِ، اقْبَلُوا الْبُشْرَى إِذْ لَمْ يَقْبَلْهَا بَنُو تَمِيمٍ ". قَالُوا قَبِلْنَا. فَأَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحَدِّثُ بَدْءَ الْخَلْقِ وَالْعَرْشِ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا عِمْرَانُ، رَاحِلَتُكَ تَفَلَّتَتْ، لَيْتَنِي لَمْ أَقُمْ.
(да будет доволен им Аллах), который сказал: пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал — думаю, он (передатчик) говорит: «Аллах сказал:
„Сын Адама поносит Меня, а ему не подобает поносить Меня, и считает Меня лжецом, а ему не подобает (делать) это. Что касается его ругани, то это его слова: „У Меня есть ребёнок“. А что касается того, что он считает Меня лжецом, то это его слова: „Он не вернет меня (к жизни) таким, каким создал меня в первый раз““».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ أَبِي أَحْمَدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أُرَاهُ " يَقُولُ اللَّهُ شَتَمَنِي ابْنُ آدَمَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَشْتِمَنِي، وَتَكَذَّبَنِي وَمَا يَنْبَغِي لَهُ، أَمَّا شَتْمُهُ فَقَوْلُهُ إِنَّ لِي وَلَدًا. وَأَمَّا تَكْذِيبُهُ فَقَوْلُهُ لَيْسَ يُعِيدُنِي كَمَا بَدَأَنِي ".