Рассказал нам Кабиса, рассказал нам Суфьян от Абу аз-Зинада от Абу Саламы от Абу Усайда ас-Са’иди, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Лучшие дома ансаров — это дома Бану ан-Наджжар“».
Нам рассказал Абу Ну‘айм, нам рассказал Суфьян, от аль-Асвада ибн Кайса, я слышал, как Джундаб говорил: когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) шел, его задел камень, он споткнулся, и его палец окровавел. Он сказал: «
Нам рассказал Мухаммад ибн Юсуф, нам рассказал Суфьян, от Хишама, от его отца, от Аиши, да будет доволен ею Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
, когда ему сказали, что какой-то человек передает хадисы Усману (с целью натравить его на кого-то). Хузайфа сказал: Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Не войдет в Рай сплетник».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ حُذَيْفَةَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ رَجُلاً يَرْفَعُ الْحَدِيثَ إِلَى عُثْمَانَ. فَقَالَ حُذَيْفَةُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ ".
— да будет доволен им Аллах — который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произвел дележ, и один человек из числа ансаров сказал: «Клянусь Аллахом, Мухаммад не желал этим Лика Аллаха». Я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сообщил ему об этом, его лицо изменилось, и он сказал:
«Да помилует Аллах Мусу, ведь его обижали сильнее, чем это, но он проявил терпение».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِسْمَةً، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَاللَّهِ مَا أَرَادَ مُحَمَّدٌ بِهَذَا وَجْهَ اللَّهِ. فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ، فَتَمَعَّرَ وَجْهُهُ وَقَالَ " رَحِمَ اللَّهُ مُوسَى، لَقَدْ أُوذِيَ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ ".
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Не сообщить ли вам об обитателях Рая? Это каждый слабый и считающийся слабым, если он поклянется Аллахом, то Он непременно исполнит его клятву. Не сообщить ли вам об обитателях Огня? Это каждый грубый, жадный и высокомерный».
, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „
Нет никого — или нет ничего — более терпеливого к обидным словам, которые он слышит, чем Аллах. Поистине, они приписывают Ему ребенка (сына), а Он дарует им здравие и наделяет их уделом“
, от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), который сказал: «
Пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, не причиняет вреда своему соседу. Пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, оказывает уважение своему гостю. И пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, говорит благое или молчит»
, который сказал: у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: «Человек любит людей, но еще не присоединился к ним [по делам]». Он сказал:
«Пусть никто из вас не говорит: Моя душа осквернилась, но пусть говорит: Моя душа утомилась»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ خَبُثَتْ نَفْسِي. وَلَكِنْ لِيَقُلْ لَقِسَتْ نَفْسِي ".