Нам рассказал Мухаммад ибн ‘Абдуллах ибн Нумайр, нам рассказал мой отец, нам рассказал Суфьян, от Салямы ибн Кухайля, от Абу Салямы, от Абу Хурайры, который сказал: «Пришел человек, требуя с Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, долг верблюдом, и он сказал: «Отдайте ему верблюда лучше него», и сказал: «Лучшие из вас — это те, кто лучше всех возвращает долг».
«Расулюллах (да благословит его Аллах и приветствует) навестил меня, когда я болел. Вместе с ним был Абу Бакр, они пришли пешком. Он застал меня в обмороке, совершил омовение, а затем полил меня водой из своего омовения, после чего я пришел в себя. И вот, перед мной Расулюллах (да благословит его Аллах и приветствует). Я спросил: О Посланник Аллаха, как мне поступить со своим имуществом? Он не ответил мне ничего, пока не ниспослали аят о наследстве».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَرِيضٌ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ مَاشِيَيْنِ فَوَجَدَنِي قَدْ أُغْمِيَ عَلَىَّ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَبَّ عَلَىَّ مِنْ وَضُوئِهِ فَأَفَقْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَصْنَعُ فِي مَالِي فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ شَيْئًا حَتَّى نَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с тем же смыслом, что и хадис Абу Хайсамы. А в хадисе Айюба есть дополнение: он сказал: «Ансары начали передавать имущество в пожизненное пользование мухаджирам, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Держите при себе своё имущество“»
, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, зашёл ко мне, навестив меня». И он упомянул нечто по смыслу хадиса аз-Зухри и не упомянул слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о Саде ибн Хавле, кроме того, что он сказал: «И он не любил умирать на земле, с которой он совершил переселение»
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ، إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَىَّ يَعُودُنِي . فَذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَعْدِ ابْنِ خَوْلَةَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَكَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَمُوتَ بِالأَرْضِ الَّتِي هَاجَرَ مِنْهَا .
, который сказал: я получил землю в Хайбаре и пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я получил землю, и я не получал имущества, которое было бы для меня любимее или ценнее его». И он привел хадис подобный их хадису, и не упомянул: «Я рассказал Мухаммаду» и то, что после этого.
с иснадом Шу‘бы и Абу ‘Аваны. В хадисе Ибн Махди он упомянул: «без вины, которую тот совершил». А в хадисе Ваки‘а: «Кто даст пощечину своему невольнику», и он не упомянул о вине (хадд)
. Он позвал его и позвал меня, а затем сказал: «Возьми возмездие с него». Тот простил, а затем (Сувайд) сказал:
Мы, сыны Мукаррина, во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не имели ничего, кроме одной служанки. Кто-то из нас дал ей пощечину, и это дошло до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Освободите её». Они сказали: «У них нет другой служанки, кроме неё». Он сказал: «Пусть они пользуются её услугами, а когда у них отпадет в ней необходимость, пусть освободят её путь»