, который сказал: Мы были с Саидом ибн аль-Аси в Табаристане, и с нами был Хузейфа ибн аль-Яман. Он спросил: «Кто из вас совершал с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молитву страха?»
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву страха с одной группой — один ракаат, пока они стояли рядами позади него, а другая группа находилась между ним и врагом. Он совершил с группой, которая была рядом с ним, один ракаат, затем те отошли к месту построения тех, а те пришли, и он совершил с ними один ракаат.
, который сказал: Мы были с Саидом ибн аль-Аси в Табаристане. Он спросил: «Кто из вас совершал с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молитву страха?»
и люди выстроились позади него двумя рядами: один ряд позади него, а другой — напротив врага. Он совершил с теми, кто был позади него, один ракаат, затем те отошли на место тех, а те пришли, и он совершил с ними один ракаат, и они не стали восполнять (недостающие ракааты).
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершил молитву в Зи-Карад, и люди выстроились позади него двумя рядами: один ряд позади него, а другой — напротив врага. Он совершил с теми, кто был позади него, один ракаат, затем те отошли на место тех, а те пришли, и он совершил с ними один ракаат, и они не стали восполнять.
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву страха в некоторые из своих дней. Одна группа встала вместе с ним, а другая находилась напротив врага. Он совершил с теми, кто был с ним, один рак‘ат, затем они ушли, и пришли другие, и он совершил с ними один рак‘ат, после чего обе группы завершили (по) одному рак‘ату.
Нам сообщил ‘Амр ибн ‘Али, он сказал: нам рассказал ‘Абдуррахман от Суфьяна, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, который сказал: Мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Нахле, и враг находился между нами и киблой, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произнес такбир, и они все произнесли такбир, затем он совершил поясной поклон, и они все совершили поясной поклон, затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и ряд, который был за ним, совершили земной поклон, а другие оставались стоять, охраняя их. Когда они встали, остальные совершили земной поклон на своих местах, на которых находились. Затем эти продвинулись вперед на ряды тех, а те (перешли на их ряды). Он совершил поясной поклон, и они все совершили поясной поклон, затем он выпрямился, и они все выпрямились, затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и ряд, который был за ним, совершили земной поклон, а другие оставались стоять, охраняя их. Когда они совершили земной поклон и сели, остальные совершили земной поклон на своих местах. Затем он произнес салям.Джабир сказал: Как поступают ваши правители.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنَخْلٍ وَالْعَدُوُّ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ فَكَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَبَّرُوا جَمِيعًا ثُمَّ رَكَعَ فَرَكَعُوا جَمِيعًا ثُمَّ سَجَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ وَالآخَرُونَ قِيَامٌ يَحْرُسُونَهُمْ فَلَمَّا قَامُوا سَجَدَ الآخَرُونَ مَكَانَهُمُ الَّذِينَ كَانُوا فِيهِ ثُمَّ تَقَدَّمَ هَؤُلاَءِ إِلَى مَصَافِّ هَؤُلاَءِ فَرَكَعَ فَرَكَعُوا جَمِيعًا ثُمَّ رَفَعَ فَرَفَعُوا جَمِيعًا ثُمَّ سَجَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَالصَّفُّ الَّذِينَ يَلُونَهُ وَالآخَرُونَ قِيَامٌ يَحْرُسُونَهُمْ فَلَمَّا سَجَدُوا وَجَلَسُوا سَجَدَ الآخَرُونَ مَكَانَهُمْ ثُمَّ سَلَّمَ . قَالَ جَابِرٌ كَمَا يَفْعَلُ أُمَرَاؤُكُمْ .
«Молитва аль-Адха — два рак‘ата, молитва аль-Фитр — два рак‘ата, молитва путника — два рак‘ата, и молитва аль-Джуму‘а — два рак‘ата. Это — полноценная (молитва), а не сокращенная (каср), согласно словам Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Нам сообщил Утба ибн Абдалла, он сказал: нам сообщил ибн аль-Мубарак, от Суфьяна, от Джафара ибн Мухаммада, от его отца, от Джабира ибн Абд Аллаха, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в своей проповеди обычно восхвалял Аллаха и воздавал Ему должное, как Он того заслуживает, а затем говорил: «Того, кого ведет Аллах, никто не введет в заблуждение, а того, кого Он ввел в заблуждение, никто не наставит на прямой путь. Самые правдивые слова — это Книга Аллаха, а самый лучший путь — это путь Мухаммада. Худшие из дел — это нововведения, каждое нововведение — это заблуждение, а каждое заблуждение — в Огне». Затем он говорил: «Я и Судный час были посланы, как эти два (указав на два пальца)». Когда он упоминал о Судном часе, его щеки краснели, голос становился громче, и гнев его усиливался, словно он предостерегал войско, говоря: «Оно настигнет вас утром или вечером». Затем он говорил: «Кто оставил имущество, то оно принадлежит его семье, а кто оставил долги или нуждающихся детей, то они на мне или на моем попечении, и я ближе к верующим».