Нам сообщил Кабиса, нам сообщил Суфьян, от Мансура, от его матери, от ‘Аиши, которая сказала: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, читал Коран, пока его голова находилась у меня на коленях, когда я была в состоянии менструации».
Нам рассказал Кабиса, нам рассказал Суфьян, от своего отца, от Ибн Абу Ну‘ма — или Абу Ну‘ма, Кабиса засомневался — отАбу Са‘ида, он сказал: «Пророку ﷺ прислали немного золота, и он разделил его между четырьмя». И мне рассказал Исхак ибн Наср, нам рассказал ‘Абду-р-Раззак, нас известил Суфьян, от своего отца, от Ибн Абу Ну‘ма, от Абу Са‘ида аль-Худри, он сказал: «‘Али, будучи в Йемене, послал Пророку ﷺ немного золота в породе, и он разделил его между аль-Акра‘ ибн Хабисом аль-Ханзали — одним из Бану Муджаши‘, ‘Уяйной ибн Бадром аль-Фазари, ‘Алькамой ибн ‘Уласой аль-‘Амири — одним из Бану Киляб, и Зайдом аль-Хайлем ат-Та‘и — одним из Бану Набхан. Курайшиты и ансары разгневались и сказали: „Он дает знати из жителей Наджда и оставляет нас“. Он сказал: „Я лишь хочу расположить их сердца“. Затем подошел человек с впалыми глазами, выступающим лбом, густой бородой, выдающимися скулами и обритой головой и сказал: „О Мухаммад, бойся Аллаха!“ Пророк ﷺ сказал: „Кто же станет повиноваться Аллаху, если я ослушаюсь Его? Он доверяет мне (оберегать) обитателей земли, а вы не доверяете мне?!“ И некий человек из людей — я думаю, это был Халид ибн аль-Валид — попросил разрешить ему убить его, но Пророк ﷺ запретил ему. Когда тот ушел, Пророк ﷺ сказал: „Воистину, среди потомства этого человека будут люди, которые читают Коран, но он не проходит дальше их глоток. Они вылетят из Ислама, подобно тому как стрела вылетает из дичи. Они убивают приверженцев Ислама и оставляют идолопоклонников. Если я застану их, то непременно убью их, как был убит народ ‘Ад“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ ـ أَوْ أَبِي نُعْمٍ شَكَّ قَبِيصَةُ ـ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ بُعِثَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِذُهَيْبَةٍ فَقَسَمَهَا بَيْنَ أَرْبَعَةٍ. وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ بَعَثَ عَلِيٌّ وَهْوَ بِالْيَمَنِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِذُهَيْبَةٍ فِي تُرْبَتِهَا، فَقَسَمَهَا بَيْنَ الأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ الْحَنْظَلِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي مُجَاشِعٍ، وَبَيْنَ عُيَيْنَةَ بْنِ بَدْرٍ الْفَزَارِيِّ، وَبَيْنَ عَلْقَمَةَ بْنِ عُلاَثَةَ الْعَامِرِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي كِلاَبٍ، وَبَيْنَ زَيْدِ الْخَيْلِ الطَّائِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي نَبْهَانَ، فَتَغَضَّبَتْ قُرَيْشٌ وَالأَنْصَارُ فَقَالُوا يُعْطِيهِ صَنَادِيدَ أَهْلِ نَجْدٍ وَيَدَعُنَا قَالَ " إِنَّمَا أَتَأَلَّفُهُمْ ". فَأَقْبَلَ رَجُلٌ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ، نَاتِئُ الْجَبِينِ، كَثُّ اللِّحْيَةِ، مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ، مَحْلُوقُ الرَّأْسِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ اتَّقِ اللَّهَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " فَمَنْ يُطِيعُ اللَّهَ إِذَا عَصَيْتُهُ فَيَأْمَنِّي عَلَى أَهْلِ الأَرْضِ، وَلاَ تَأْمَنُونِي ". فَسَأَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ ـ قَتْلَهُ أُرَاهُ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ ـ فَمَنَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا وَلَّى قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يَقْتُلُونَ أَهْلَ الإِسْلاَمِ وَيَدَعُونَ أَهْلَ الأَوْثَانِ، لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ عَادٍ ".
Мне рассказал Сабит ибн Мухаммад, нам рассказал Суфьян, со слов Ибн Джурейджа, со слов Сулеймана аль-Ахваля, со слов Тавуса, со слов Ибн Аббаса — да будет доволен ими Аллах — который сказал: «Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал ночное бдение (тах адджуд), он говорил: «О Аллах, Господь наш, Тебе хвала! Ты — Хранитель (Кайюм) небес и земли, и Тебе хвала! Ты — Господь небес, земли и того, кто в них, и Тебе хвала! Ты — Свет небес, земли и того, кто в них. Ты — Истина, и Твое слово — истина, и Твое обещание — истина, и встреча с Тобой — истина, и Рай — истина, и Ад — истина, и Час — истина! О Аллах, Тебе я покорился, в Тебя уверовал, на Тебя уповаю, к Тебе обратился (в спорах), Тобой судил. Прости мне то, что я совершил прежде и что отложил, что скрыл и что совершил явно, и то, о чем Ты знаешь лучше меня! Нет бога, кроме Тебя»». Абу Абдуллах сказал: «Кейс ибн Са’д и Абу аз-Зубайр передали со слов Тавуса — «Кайям» (Владыка). Муджахид сказал: «Аль-Кайюм — Тот, Кто поддерживает всё сущее». Умар прочитал: «Аль-Кайям», и оба варианта являются восхвалением»».
, который сказал: Пришел человек к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Человек сражается ради ярости, сражается ради храбрости и сражается напоказ — что из этого является сражением на пути Аллаха?» Он сказал:
«Тот, кто сражается лишь для того, чтобы слово Аллаха было превыше всего, тот и на пути Аллаха»
Кто скажет тебе, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, скрыл что-то из откровения, не верь ему, ибо Аллах Всевышний говорит: {О Посланник! Возвести то, что ниспослано тебе от твоего Господа. Если ты не сделаешь этого, то ты не донесешь Его послания}
— это хадис Абу Бакра — он сказал: «Первым, кто начал произносить проповедь в день праздника до молитвы, был Марван. Один человек встал и сказал ему: «Молитва совершается до проповеди». На что он ответил: «То, что было прежде, уже оставлено». Тогда
сказал: «Что касается этого человека, то он выполнил свой долг. Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Кто из вас увидит пориемое, пусть изменит его своей рукой. Если не сможет — то своим языком, а если не сможет — то своим сердцем, и это самое слабое проявление веры».
, — и я надеялся, что он опустит (из иснада) одного человека для меня — и он (Сухайль) сказал: я слышал это от того, от кого слышал мой отец, он был его другом в аш-Шаме. Затем нам передал
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Религия есть проявление искренности». Мы спросили: «К кому?» Он ответил: «К Аллаху, Его Книге, Его Посланнику, к предводителям мусульман и их простому люду».