И передал нам его ‘Абд ибн Хумайд, сообщил нам ‘Абд ар-Раззак, сообщил нам Ма‘мар от аз-Зухри с этим же иснадом. Она сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал убивать пятерых вредителей как вне священной территории, так и на ней. Затем он привел хадис, подобный хадису Язида ибн Зурай‘а
с этим иснадом, подобно этому. И в их хадисе сказано: «Я видел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он завершил молитву, и на его лбу и кончике носа был след грязи».
Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, сделал кровопускание (хиджама) раб из племени Баяда, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, дал ему плату за его работу, и поговорил с его хозяином, и тот облегчил ему его подать. Если бы это было запретным заработком, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не дал бы ему ничего.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لِعَبْدٍ - قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ، الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ حَجَمَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَبْدٌ لِبَنِي بَيَاضَةَ فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَجْرَهُ وَكَلَّمَ سَيِّدَهُ فَخَفَّفَ عَنْهُ مِنْ ضَرِيبَتِهِ وَلَوْ كَانَ سُحْتًا لَمْ يُعْطِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم .
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, зашел к Дубае бинт аз-Зубайр ибн Абд аль-Мутталиб. Она сказала: «О Посланник Аллаха, я хочу совершить хадж, но я больна». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Соверши хадж, но поставь условие, что место моего выхода там, где Ты меня задержишь».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ الْحَجَّ وَأَنَا شَاكِيَةٌ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " حُجِّي وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي " .
И передал нам Абд ибн Хумайд, сообщил нам Абд ар-Раззак, сообщил нам Ма'мар от аз-Зухри от Урвы от Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Мы вышли вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в год Прощального паломничества. Я вступила в состояние ихрама для совершения умры, и не вела с собой жертвенных животных. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, у кого есть жертвенное животное, пусть вступит в состояние ихрама для совершения хаджа вместе со своей умрой, а затем пусть не выходит из него, пока не завершит их оба». Она сказала: «Затем у меня начались месячные. Когда наступила ночь Арафа, я сказала: «О Посланник Аллаха, я вступила в ихрам для умры, так что же мне делать с моим хаджем?». Он ответил: «Расплети свои волосы, расчешись, оставь умру и вступи в ихрам для хаджа». Она сказала: «Когда я завершила свой хадж, он приказал Абд ар-Рахману ибн Абу Бакру посадить меня позади себя, и он отправил меня совершить умру из ат-Тан'има взамен той умры, от которой я отказалась».
— да будет доволен Аллах ими обоими — который сказал:
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил утреннюю молитву в Зи-Тува, прибыв туда по прошествии четырех дней месяца зуль-хиджа, и приказал своим сподвижникам сменить их ихрам на ‘умру, кроме тех, у кого был с собой жертвенный скот.