معمر بن أبي عمرو الأزديво всех сборниках
Нам рассказал Яхья ибн Маин, нам рассказал Хишам ибн Юсуф, от Мамара, от Зейда ибн Аслама, от Ата ибн Ясара, от сестры Умм Сулейм ар-Румайсы, которая сказала: Пророк ﷺ спал и проснулся (когда она расчесывала его волосы), он проснулся улыбающимся. Она сказала: «О Посланник Аллаха, ты улыбаешься из-за моих волос?» Он ответил: «Нет». (Передатчик) привёл этот рассказ, дополняя и сокращая его.
Нам рассказал Мухаммад ибн Убейд, нам рассказал Ибн Саур, от Ма'мара
Нам рассказал Мухаммад ибн Яхья ибн Фарис, он сказал: нам рассказал Абдурраззак, он сказал: нам сообщил Ма‘мар от аз-Зухри, от
Нам рассказали Ханнад ибн ас-Сарий и аль-Хасан ибн ‘Иса, вольноотпущенник Ибн аль-Мубарака, от Ибн аль-Мубарака, от
Рассказал нам аль-Хасан ибн 'Али, рассказал нам 'Абду-р-Раззак, сообщил нам Ма'мар, от аз-Зухри, от Са'ида, он сказал: 'Фара' — это первый приплод (верблюдицы), который рождался у них, и они приносили его в жертву'
Нам рассказал аль-Хасан ибн ‘Али, нам рассказал ‘Абд ар-Раззак, нам сообщил Ма‘мар, от аз-Зухри, от Абу Саламы
Нам сообщил Ахмад ибн Салих и Махляд ибн Халид (это хадис Махляда, и он более полный), сказав: нам сообщил Абд ар-Раззак, нам сообщил Ма‘мар
Нам рассказал Ахмад ибн Ханбаль, нам рассказал ‘Абдурраззак
Нам рассказал Ахмад ибн Салих, нам рассказал Суфьян
Нам рассказал Мухаммад ибн Убейд, что Мухаммад ибн Саур рассказал им со слов Ма‘мара, тот со слов аз-Зухри, тот со слов ‘Урвы ибн аз-Зубайра, тот со слов аль-Мисвара ибн Махрамы, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправился во времена аль-Худайбии с полутора тысячами своих сподвижников. Когда они достигли Зу-ль-Хулайфы, он накинул на жертвенных животных украшения (каляид), отметил их (иш‘ар) и вошел в состояние ихрама для совершения ‘умры». (Далее он пересказал хадис). Он сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, продолжал путь, пока не оказался на горном перевале, с которого им предстояло спуститься к ним (мекканцам), и его верблюдица опустилась на колени. Люди стали восклицать: „Хал, хал!“ — но аль-Касва (верблюдица) упрямилась». Это повторилось дважды, и тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Она не упрямится, и это не в ее нраве, однако ее удержал Тот же, Кто удержал слона». Затем он сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, что бы они ни попросили сегодня у меня из того, в чем возвеличиваются святыни Аллаха, я непременно дам им это». Затем он прикрикнул на нее, и она вскочила. Он повернул от них в сторону и остановился на краю аль-Худайбии у колодца с малым количеством воды. К нему пришел Будайль ибн Варка аль-Хуза‘и, затем пришел он (имеется в виду ‘Урва ибн Мас‘уд) и начал говорить с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует. И каждый раз, когда он говорил с ним, он хватал его за бороду, а аль-Мугира ибн Шу‘ба стоял над Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, с мечом и в шлеме. Он ударил его по руке рукоятью меча и сказал: „Убери свою руку от его бороды“. ‘Урва поднял голову и спросил: „Кто это?“ Они ответили: „Аль-Мугира ибн Шу‘ба“. Тогда он сказал: „О вероломный! Разве я не старался ради твоего вероломства?“ Аль-Мугира был связан с одними людьми во времена джахилии, убил их и забрал их имущество, а затем пришел и принял ислам. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Что касается ислама, то мы его приняли, а что касается имущества, то это имущество, добытое вероломством, и нет у нас в нем нужды“». (Далее он пересказал хадис). Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пиши: „Это то, о чем заключил мир Мухаммад, Посланник Аллаха“». (Далее он пересказал рассказ). Сухайль сказал: «И на том, что если к тебе придет кто-либо из нас, даже если он на твоей религии, ты вернешь его нам». Когда он закончил составление документа, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал своим сподвижникам: «Вставайте, закалывайте жертвенных животных, а затем брейтесь». Затем пришли верующие женщины-мухаджирки... (до конца аята), и Аллах запретил им возвращать их и повелел им вернуть махр. Затем он вернулся в Медину, и пришел к нему Абу Басир, человек из курайшитов. (Имеется в виду, что они отправили вслед за ним). Он передал его тем двоим мужчинам, и они вышли с ним, пока не достигли Зу-ль-Хулайфы. Они остановились поесть своих фиников, и Абу Басир сказал одному из них: „Клянусь Аллахом, о такой-то, я вижу, что твой меч хорош“. Другой вытащил его и сказал: „Да, клянусь Аллахом, я испытывал его“. Абу Басир сказал: „Покажи мне, я посмотрю на него“. Он дал его ему, и Абу Басир ударил его, пока тот не остыл (умер), а другой сбежал и прибежал в Медину, вбежав в мечеть бегом. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Этот человек видел испуг“. Он сказал: „Клянусь Аллахом, мой товарищ убит, и я буду убит“. Затем пришел Абу Басир и сказал: „Аллах исполнил твое обязательство: ты вернул меня им, а затем Аллах спас меня от них“. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Горе его матери, это разжигатель войны, если бы у него были сторонники“. Услышав это, он понял, что Пророк вернет его им, и ушел, пока не достиг морского побережья. Абу Джандаль сбежал и присоединился к Абу Басиру, пока не собралась из них группа».