Нам сообщил Сувейд ибн Наср, он сказал: нам сообщил Абдуллах ибн аль-Мубарак, от Ма'мара, от аз-Зухри, которому сообщил Махмуд ибн ар-Раби', который сказал: Я слышал, как Итбан ибн Малик говорил: Я был имамом в молитве для своего племени Бану Салим. Я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Мое зрение ухудшилось, и потоки воды препятствуют мне добираться до мечети моего племени. Я хотел бы, чтобы ты пришел и совершил молитву в моем доме в том месте, которое я выберу для мечети». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я сделаю это, если пожелает Аллах». На следующее утро Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел ко мне, а с ним был Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, после того как день стал жарким. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, попросил разрешения войти, и я разрешил ему. Он не сел, пока не спросил: «Где ты хочешь, чтобы я совершил молитву в твоем доме?». Я указал ему на место, где я хотел бы, чтобы он помолился. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, мы выстроились в ряд за ним, затем он произнес таслим, и мы произнесли таслим, когда он произнес его.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда наступает пятница, ангелы садятся у дверей мечети и записывают тех, кто пришел на пятничную молитву. Когда выходит имам, ангелы сворачивают свои свитки». Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пришедший на пятничную молитву рано подобен принесшему в жертву верблюда, затем — принесшему в жертву корову, затем — принесшему в жертву барана, затем — принесшему в жертву утку, затем — принесшему в жертву курицу, затем — принесшему в жертву яйцо»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершил с одной из двух групп один ракаат, в то время как другая группа противостояла врагу. Затем они ушли и встали на место тех, а те пришли, и он совершил с ними еще один ракаат. Затем он дал приветствие им, после чего те встали и восполнили свой ракаат, и те встали и восполнили свой ракаат.
о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к ней, когда у нее находились две девушки, бившие в бубны. Абу Бакр прикрикнул на них, но Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Оставь их, ибо у каждого народа есть праздник».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ تَضْرِبَانِ بِدُفَّيْنِ فَانْتَهَرَهُمَا أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " دَعْهُنَّ فَإِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا " .
Сообщил нам Закария ибн Яхья, сказав: рассказал нам Исхак, сказав: сообщил нам Абдурраззак, сказав: рассказал нам Ма‘мар, от Катады, от Зурары ибн Ауфы, что Са‘д ибн Хишам ибн ‘Амир, когда прибыл к нам, сообщил, что он пришел к Ибн Аббасу и спросил его о витре Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал: «Не указать ли мне тебе или не сообщить ли мне тебе о том, кто на земле лучше всех знает о витре Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Я спросил: «Кто?» Он ответил: «Аиша». Мы пришли к ней, поприветствовали её, вошли и спросили её. Я сказал: «Расскажи мне о витре Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Она ответила: «Мы готовили для него сивак и воду для омовения, и Аллах Всемогущий и Великий поднимал его ночью, когда хотел. Он чистил зубы сиваком, совершал омовение, затем молился девять рак‘атов, не садясь в них, кроме как в восьмом. Он восхвалял Аллаха, поминал Его и взывал с мольбой, затем вставал и не давал таслим. Затем совершал девятый рак‘ат, садился, восхвалял Аллаха, поминал Его и взывал с мольбой, а затем давал таслим, так что мы слышали. После этого он совершал два рак‘ата сидя. Итого — одиннадцать рак‘атов, о мой сынок. А когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стал стар и раздобрел, он совершал витр в семь рак‘атов, затем совершал два рак‘ата сидя после того, как произносил таслим. Итого — девять, о мой сынок. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, если совершал какую-либо молитву, любил придерживаться её постоянно».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، أَنَّ سَعْدَ بْنَ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ، لَمَّا أَنْ قَدِمَ، عَلَيْنَا أَخْبَرَنَا أَنَّهُ، أَتَى ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلَهُ عَنْ وَتْرِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَلاَ أَدُلُّكَ أَوْ أَلاَ أُنَبِّئُكَ بِأَعْلَمِ أَهْلِ الأَرْضِ بِوَتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قُلْتُ مَنْ قَالَ عَائِشَةُ . فَأَتَيْنَاهَا فَسَلَّمْنَا عَلَيْهَا وَدَخَلْنَا فَسَأَلْنَاهَا فَقُلْتُ أَنْبِئِينِي عَنْ وِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَتْ كُنَّا نُعِدُّ لَهُ سِوَاكَهُ وَطَهُورَهُ فَيَبْعَثُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَا شَاءَ أَنْ يَبْعَثَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَيَتَسَوَّكُ وَيَتَوَضَّأُ ثُمَّ يُصَلِّي تِسْعَ رَكَعَاتٍ وَلاَ يَقْعُدُ فِيهِنَّ إِلاَّ فِي الثَّامِنَةِ فَيَحْمَدُ اللَّهَ وَيَذْكُرُهُ وَيَدْعُو ثُمَّ يَنْهَضُ وَلاَ يُسَلِّمُ ثُمَّ يُصَلِّي التَّاسِعَةَ فَيَجْلِسُ فَيَحْمَدُ اللَّهَ وَيَذْكُرُهُ وَيَدْعُو ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمًا يُسْمِعُنَا ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ فَتِلْكَ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يَا بُنَىَّ فَلَمَّا أَسَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَخَذَ اللَّحْمَ أَوْتَرَ بِسَبْعٍ ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ مَا يُسَلِّمُ فَتِلْكَ تِسْعًا أَىْ بُنَىَّ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى صَلاَةً أَحَبَّ أَنْ يُدَاوِمَ عَلَيْهَا .
, что он слышал, как она говорила: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал витр из девяти рак‘атов, а затем совершал два рак‘ата сидя. А когда он ослаб, он стал совершать витр из семи рак‘атов, а затем совершал два рак‘ата сидя».