Нам рассказал Язид ибн Халид ибн Маухаб ар-Рамли, нам рассказал аль-Лайс, от Ибн Абу Мулейки, от Я’ли ибн Мамалака, что он спросил Умм Саляму о чтении Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и его молитве. Она ответила: «Что вам до его молитвы? Он...молился, спал столько же, сколько молился, затем молился столько же, сколько спал, и затем спал столько же, сколько молился, пока не наступало утро». И она описала его чтение, так что она описывала его чтение по буквам».
Кутайба ибн Са‘ид сообщил нам, ал-Лайс сообщил нам от Язида ибн Абу Хабиба от Са‘да ибн Синана от Анаса ибн Малика, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Нарушитель в (деле) садаки подобен тому, кто удерживает её».
говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
„О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от четырех вещей: от знания, которое не приносит пользы; от сердца, которое не смиряется; от души, которая не насыщается; и от мольбы, которая не слышится“.
Передал нам Кутайба ибн Саид ас-Сакафи, передал нам аль-Лайс от Укайля от аз-Зухри, сообщил мне Убайдулла ибн Абдулла ибн Утба от Абу Хурайры, который сказал: «Когда скончался Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и после него халифом стал Абу Бакр, и впали в неверие те из арабов, кто впал, Умар ибн аль-Хаттаб сказал Абу Бакру: «Как ты будешь сражаться с людьми, ведь Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мне было приказано сражаться с людьми, пока они не скажут: «Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха». Кто сказал: «Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха», тот защитил от меня свое имущество и свою жизнь, если только не по праву (Ислама), а расчет его — на Аллахе Всемогущем и Великом». Тогда Абу Бакр сказал: «Клянусь Аллахом, я непременно буду сражаться с теми, кто разделяет молитву и закят, ибо закят — это право на имущество. Клянусь Аллахом, если бы они отказали мне в годовалом верблюжонке (икаль), которого они отдавали Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я бы сразился с ними за этот отказ». Умар ибн аль-Хаттаб сказал: «Клянусь Аллахом, это произошло лишь потому, что я увидел, что Аллах Всемогущий и Великий раскрыл сердце Абу Бакра для сражения», — добавив: — «И тогда я понял, что это истина». Абу Дауд сказал: Абу Убайда Мамар ибн аль-Мусанна сказал: «Икаль — это закят за один год, а два икаля — за два года». Абу Дауд сказал: Передали это Рабах ибн Зейд и Абд ар-Раззак от Мамара от аз-Зухри с его иснадом, и некоторые из них сказали: «икаль». И передал это Ибн Вахб от Юнуса, который сказал: «анак» (молодая козочка). Абу Дауд сказал: Шуайб ибн Абу Хамза, Мамар и аз-Зубайди от аз-Зухри в этом хадисе сказали: «Если они откажут мне в анак». И передал Анбаса от Юнуса от аз-Зухри в этом хадисе, что он сказал: «анак» .
, что аль-Фираси сказал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Должен ли я просить, о Посланник Аллаха?» И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Нет, а если ты все же вынужден просить, то проси праведников»
, да будет доволен им Аллах, назначил меня сборщиком садаки. Когда я закончил с этим и передал её ему, он приказал выплатить мне вознаграждение за мой труд. Я сказал: «Я трудился лишь ради Аллаха, и награда моя — у Аллаха». Он сказал: «Возьми то, что тебе дают, ведь я тоже работал во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он наделил меня работой. Я сказал то же самое, что сказал ты, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «Когда
тебе дают что-то без того, чтобы ты просил об этом, то ешь (используй) это и подавай садаку»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ السَّاعِدِيِّ، قَالَ اسْتَعْمَلَنِي عُمَرُ - رضى الله عنه - عَلَى الصَّدَقَةِ فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنْهَا وَأَدَّيْتُهَا إِلَيْهِ أَمَرَ لِي بِعُمَالَةٍ فَقُلْتُ إِنَّمَا عَمِلْتُ لِلَّهِ وَأَجْرِي عَلَى اللَّهِ . قَالَ خُذْ مَا أُعْطِيتَ فَإِنِّي قَدْ عَمِلْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَمَّلَنِي فَقُلْتُ مِثْلَ قَوْلِكَ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أُعْطِيتَ شَيْئًا مِنْ غَيْرِ أَنْ تَسْأَلَهُ فَكُلْ وَتَصَدَّقْ " .
, которая была одной из тех, кто присягнул Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Она сказала ему: «О Посланник Аллаха, да благословит тебя Аллах, бедняк стоит у моей двери, а я не нахожу ничего, что могла бы ему дать». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил ей:
«Если ты не находишь ничего, что могла бы ему дать, кроме обгорелого копыта, то вложи его ему в руку».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ بُجَيْدٍ، وَكَانَتْ، مِمَّنْ بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ إِنَّ الْمِسْكِينَ لَيَقُومُ عَلَى بَابِي فَمَا أَجِدُ لَهُ شَيْئًا أُعْطِيهِ إِيَّاهُ . فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ لَمْ تَجِدِي لَهُ شَيْئًا تُعْطِينَهُ إِيَّاهُ إِلاَّ ظِلْفًا مُحْرَقًا فَادْفَعِيهِ إِلَيْهِ فِي يَدِهِ " .