о том, что один человек встал в мечети и сказал: «О Посланник Аллаха, откуда ты велишь нам входить в ихрам?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
«Жители Медины входят в ихрам из Зуль-Хулайфы, жители Шама входят в ихрам из аль-Джухфы, а жители Наджда входят в ихрам из Карна».
Ибн ‘Умар сказал: «Они полагают, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «А жители Йемена входят в ихрам из Яламляма». И Ибн ‘Умар говорил: «Я не усвоил это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، قَامَ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ أَيْنَ تَأْمُرُنَا أَنْ نُهِلَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَيُهِلُّ أَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَيُهِلُّ أَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ " . قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَيَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ " . وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ لَمْ أَفْقَهْ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
, который сказал: «Встал человек и спросил: „О Посланник Аллаха, что ты велишь нам носить из одежды в ихраме?“ Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ответил:
„Не надевайте рубаху, шаровары, чалмы, капюшоны и кожаные носки, если только у кого-то из вас нет сандалий — тогда пусть наденет кожаные носки, обрезанные ниже щиколоток. И не надевайте ничего из одежды, к чему прикасались шафран или урс. Женщина в ихраме не должна закрывать лицо (никабом) и не должна надевать перчатки“
умащала благовониями Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, перед его вступлением в ихрам самыми лучшими благовониями, какие могла найти».
Нам сообщил Мухаммад ибн ‘Абдаллах ибн аль-Мубарак аль-Мухаррими, он сказал: нам рассказал Худжайн ибн аль-Мусанна, он сказал: нам рассказал аль-Лайс, от ‘Укайля, от ибн Шихаба, от Салима ибн ‘Абдаллаха, что ‘Абдаллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, во время Прощального хаджа совершил мут‘а, объединив умру с хаджем, и принес жертвенное животное, ведя его с собой из Зуль-Хулайфы. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, начал с того, что вошел в ихрам для умры, а затем вошел в ихрам для хаджа. Люди также совершили мут‘а вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, объединив умру с хаджем. Среди людей были те, кто принес жертвенное животное и вел его, и те, кто не принес жертвенное животное. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Мекку, он сказал людям: «Кто из вас принес жертвенное животное, тот не выйдет из состояния ихрама ни в чем, что ему запрещено, пока не завершит свой хадж. А кто не принес жертвенное животное, пусть совершит таваф вокруг Дома (Каабы), между Сафой и Марвой, подстрижется и выйдет из состояния ихрама, затем пусть войдет в состояние ихрама для хаджа и принесет жертвенное животное. А кто не найдет жертвенного животного, пусть постится три дня во время хаджа и семь, когда вернется к своей семье». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил таваф, когда прибыл в Мекку, и в первую очередь коснулся угла (Рукн), затем совершил первые три круга тавафа быстрым шагом, а четыре круга прошел обычным шагом. Затем он совершил два рак‘ата после завершения своего тавафа вокруг Дома (Каабы), помолившись у макама Ибрахима. После этого он дал салям, ушел, пришел к Сафе, совершил семь кругов тавафа между Сафой и Марвой и не вышел из состояния ихрама ни в чем, что ему запрещено, пока не завершил свой хадж и не принес в жертву свое животное в день жертвоприношения. Затем он совершил таваф ифада вокруг Дома (Каабы) и вышел из состояния ихрама во всем, что ему было запрещено». И сделали так же, как сделал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, те люди, которые принесли жертвенное животное и вели его с собой.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، رضى الله عنهما قَالَ تَمَتَّعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ وَأَهْدَى وَسَاقَ مَعَهُ الْهَدْىَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ وَبَدَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ ثُمَّ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَتَمَتَّعَ النَّاسُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَكَانَ مِنَ النَّاسِ مَنْ أَهْدَى فَسَاقَ الْهَدْىَ وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ يُهْدِ فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَالَ لِلنَّاسِ " مَنْ كَانَ مِنْكُمْ أَهْدَى فَإِنَّهُ لاَ يَحِلُّ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَجَّهُ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ أَهْدَى فَلْيَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلْيُقَصِّرْ وَلْيَحْلِلْ ثُمَّ لْيُهِلَّ بِالْحَجِّ ثُمَّ لْيُهْدِ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا فَلْيَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ " . فَطَافَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ وَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ أَوَّلَ شَىْءٍ ثُمَّ خَبَّ ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ مِنَ السَّبْعِ وَمَشَى أَرْبَعَةَ أَطْوَافٍ ثُمَّ رَكَعَ حِينَ قَضَى طَوَافَهُ بِالْبَيْتِ فَصَلَّى عِنْدَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَانْصَرَفَ فَأَتَى الصَّفَا فَطَافَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعَةَ أَطْوَافٍ ثُمَّ لَمْ يَحِلَّ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى قَضَى حَجَّهُ وَنَحَرَ هَدْيَهُ يَوْمَ النَّحْرِ وَأَفَاضَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ وَفَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ أَهْدَى وَسَاقَ الْهَدْىَ مِنَ النَّاسِ .
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам сообщил ал-Лайс от Нафи‘а о том, что Ибн ‘Умар хотел совершить хадж в тот год, когда ал-Хаджжадж осадил Ибн аз-Зубайра. Ему сказали: «Между ними будет сражение, и я боюсь, что они преградят тебе путь». Он ответил: «В Посланнике Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) для вас есть прекрасный пример. В таком случае я поступлю так же, как поступил Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Я свидетельствую перед вами, что я сделал ‘умру обязательной для себя». Затем он вышел, а когда достиг открытой части ал-Байды, сказал: «В чем дело хаджа и ‘умры, как не в одном? Я свидетельствую перед вами, что я сделал хадж обязательным вместе со своей ‘умрой». Он вел с собой жертвенное животное, которое купил в Кудайде, а затем отправился, произнося тальбийю для них обоих вместе, пока не прибыл в Мекку. Он совершил обход вокруг Дома (Каабы), между ас-Сафой и ал-Марвой, и ничего к этому не добавил. Он не закалывал жертвенное животное, не брил голову и не укорачивал волосы, и не вышел из состояния ихрама ни в чем, что было запрещено ему, пока не настал день жертвоприношения (Яум ан-Нахр). Тогда он заколол животное и побрил голову. Он считал, что выполнил обход (таваф) для хаджа и ‘умры своим первым обходом. Ибн ‘Умар сказал: «Так сделал Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прожил девять лет, не совершая хадж. Затем он возвестил людям о хадже, и не осталось никого, кто мог бы приехать верхом или пешком, чтобы не прибыть. Люди поспешили, чтобы отправиться вместе с ним, и когда он достиг Зуль-Хулайфы, Асма бинт Умайс родила Мухаммада ибн Абу Бакра. Она послала к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Соверши полное омовение (гусль), подвяжись тканью и вступай в состояние ихрама»
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал аль-Лайс, от Абу аз-Зубайра, от Джабира ибн ‘Абдуллаха, он сказал: мы отправились, намереваясь вместе с Посланником Аллаха ﷺ совершить одиночный хадж (ифрад), а ‘Аиша отправилась, намереваясь совершить ‘умру. А когда мы были в Сарафе, она осквернилась (у нее начались менструации). А когда мы прибыли, мы совершили обход вокруг Каабы, и (прошли) между ас-Сафа и аль-Марвой. И Посланник Аллаха ﷺ повелел нам, чтобы вышел из ихрама тот из нас, у кого не было с собой жертвенного животного. Он сказал: «Мы сказали: «Что значит выйти (из ихрама)?» Он ответил: «Полный выход». Мы сошлись с женщинами, умастились благовониями и надели свои одежды, а до ‘Арафы оставалось всего четыре ночи. Затем мы вступили в ихрам в день ат-Тарвия. Затем Посланник Аллаха ﷺ зашел к ‘Аише и нашел ее плачущей. Он спросил: «Что с тобой?» Она ответила: «Со мной то, что у меня начались менструации, а люди вышли из ихрама, я же не вышла, и я не совершила обход вокруг Каабы, а люди сейчас отправляются в хадж». Он сказал:«Это дело, которое предписал Аллах дочерям Адама. Соверши омовение, а затем вступи в ихрам для хаджа». Она сделала это. И она стояла в местах (стояния), пока не очистилась, затем совершила обход вокруг Каабы, и (прошла) между ас-Сафа и аль-Марвой. Затем он сказал: «Ты вышла из ихрама своего хаджа и своей ‘умры полностью». Она сказала: «О Посланник Аллаха, я ощущаю в душе, что не совершила обход вокруг Каабы, пока не совершила хадж». Он сказал: «Свези ее, о ‘Абд ар-Рахман, и пусть она совершит ‘умру из ат-Тан‘има». И это было в ночь аль-Хасбы.
, что она сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
отправлял жертвенных животных из Медины, а я скручивала ожерелья для его жертвенных животных, и после этого он не избегал ничего из того, что избегает тот, кто находится в состоянии ихрама».
Я скрутила ожерелья для жертвенных верблюдов Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, затем он не входил в ихрам и не отказывался ни от какой одежды.