الليث بن سعد الفهميво всех сборниках
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал ал-Лайс от Нафи‘, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, говоря об ила (клятве воздержания от жены), которую установил Аллах, говорил: «Никому не дозволено после истечения срока, кроме как удерживать жену по-доброму или твердо решить дать развод, как повелел Аллах Всемогущий и Великий».
И сказал ал-Лайс: мне рассказал Джа‘фар ибн Раби‘а от
Нам рассказал Яхья ибн Букайр
Нам рассказал Яхья ибн Букайр, от аль-Лайса, от Язида, что Ибн Шихаб написал ему, что Убайдуллах ибн Абдуллах
Рассказал нам Саид ибн Уфайр, он сказал: рассказал мне аль-Лайс, он сказал: рассказал мне Абдуррахман ибн Халид ибн Мусафир, от Ибн Шихаба, от Ибн аль-Мусайяба
Передал нам Яхья ибн Букайр, передал нам аль-Лайс
Нам рассказал Саид ибн Уфайр, он сказал: мне рассказал ал-Лайс от Яхйи ибн Саида от Абд ар-Рахмана ибн ал-Касима от ал-Касима ибн Мухаммада от Ибн Аббаса, что при Пророке, да благословит его Аллах и приветствует, упомянули о проклятии (ли‘ан). ‘Асим ибн ‘Адий сказал по этому поводу слова, а затем ушел. К нему пришел человек из его народа, жалуясь на то, что застал со своей женой мужчину. ‘Асим сказал: «Меня постигло это лишь из-за моих слов». Он ответил с ним к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и поведал ему о том, с кем застал свою жену. Тот человек (муж) был желтолицым, худощавым, с прямыми волосами, а тот, кого он, как он утверждал, застал со своей семьей, был коренастым, смуглым и плотным. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, проясни (истину)». И она родила ребенка, похожего на того мужчину, которого, как утверждал муж, он застал, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, произвел между ними проклятие. Один человек в собрании сказал Ибн Аббасу: «Это та самая, о которой Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Если бы я побивал кого-нибудь камнями без ясного доказательства, то побил бы эту“?» Он ответил: «Нет, это была женщина, которая открыто совершала дурное в исламе». Абу Салих и Абдаллах ибн Юсуф сказали: «Коренастым (хадилан)».
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал аль-Лайс, от Нафи'а, что Ибн Умар ибн аль-Хаттаб — да будет доволен ими обоими Аллах, — дал развод своей жене, когда она была в состоянии менструации, одним разводом. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ему вернуть ее, затем удержать ее, пока она не очистится, затем дождаться, пока она не испытает другую менструацию, затем подождать, пока она не очистится от этой менструации. И если он захочет дать ей развод, то пусть дает его, когда она очистится, до того как вступит с ней в близость. Таков срок ожидания, в который Аллах приказал давать развод женщинам». А когда Абдуллаха спрашивали об этом, он говорил одному из них: «Если ты дал ей три развода, то она стала запретной для тебя, пока ты не женишься на другой жене». И другие добавили в этом хадисе от аль-Лайса: «Мне рассказал Нафи', что Ибн Умар сказал: «Если ты дал развод один или два раза, то Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел мне именно так».
Рассказал нам Саид ибн Уфайр, он сказал: рассказал мне аль-Лайс, он сказал: рассказал мне Укайль, от Ибн Шихаба, который сказал: сообщил мне Малик ибн Авс ибн аль-Хадасан, а Мухаммад ибн Джубайр ибн Мут’им упоминал мне часть его хадиса. Я отправился, пока не вошел к Малику ибн Авсу и спросил его. Малик сказал: «Я отправился, чтобы войти к Умару, когда к нему пришел его привратник Ярфа и сказал: «Не хочешь ли ты принять Усмана, Абдуррахмана, аз-Зубайра и Са’да? Они просят разрешения». Он ответил: «Да». И разрешил им войти. Они вошли, поприветствовали и сели. Затем Ярфа немного подождал и сказал Умару: «Не хочешь ли ты принять Али и Аббаса?» Он ответил: «Да». И разрешил им войти. Когда они вошли, поприветствовали и сели, Аббас сказал: «О повелитель правоверных, рассуди меня и этого (Али)». Группа — Усман и его товарищи — сказали: «О повелитель правоверных, рассуди их и избавь одного от другого». Умар сказал: «Погодите. Заклинаю вас Аллахом, благодаря которому стоят небеса и земля, знаете ли вы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — садака» ? Имея в виду самого Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Группа ответила: «Он говорил это». Умар обратился к Али и Аббасу и сказал: «Заклинаю вас Аллахом, знаете ли вы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил это?» Они ответили: «Он говорил это». Умар сказал: «Я расскажу вам об этом деле. Аллах выделил Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, из этого имущества то, чего не давал никому другому». Аллах сказал: «То, что Аллах вернул Своему Посланнику от них, за что вы не скакали на конях и верблюдах...» до слов «...Всемогущ». Это было чисто для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Клянусь Аллахом, он не прибрал это к рукам, минуя вас, и не присвоил себе, напротив, он дал его вам и распределил среди вас, пока не осталось только это имущество. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, расходовал на свою семью пропитание на год из этого имущества, а затем брал то, что оставалось, и помещал его туда, где лежало имущество Аллаха. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, делал так всю свою жизнь. Заклинаю вас Аллахом, знаете ли вы это?» Они ответили: «Да». Он сказал Али и Аббасу: «Заклинаю вас Аллахом, знаете ли вы это?» Они ответили: «Да». Затем Аллах забрал Своего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакр сказал: «Я — наместник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он взял его под контроль и поступал с ним так же, как поступал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. А вы двое (Али и Аббас) тогда считали, что Абу Бакр такой-то и такой-то, а Аллах знает, что он был в этом правдив, благочестив, шел по прямому пути и следовал истине. Затем Аллах забрал Абу Бакра, и я сказал: «Я — наместник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакра». Я взял его под контроль на два года, поступая с ним так же, как поступали Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакр. Затем вы пришли ко мне, и слова ваши едины, и дело ваше одно. Ты пришел ко мне просить свою долю наследства от сына твоего брата, а этот пришел просить долю своей жены от ее отца. Я сказал: «Если хотите, я отдам его вам при условии, что на вас договор и завет Аллаха, что вы будете поступать с ним так, как поступал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, как поступал Абу Бакр и как поступал я с тех пор, как взял его под управление. А если нет, то не спрашивайте меня об этом». Вы сказали: «Отдай его нам на этом условии». И я отдал его вам на этом условии. Заклинаю вас Аллахом, разве я не отдал его им на этом условии?» Группа ответила: «Да». Он обратился к Али и Аббасу и сказал: «Заклинаю вас Аллахом, разве я не отдал его вам на этом условии?» Они ответили: «Да». Он сказал: «Так ищете ли вы от меня иного решения? Клянусь Тем, с чьего дозволения стоят небеса и земля, я не вынесу по этому делу иного решения, пока не наступит Час. А если вы не можете справиться с ним, то отдайте его мне, и я позабочусь о нем за вас»..